(Sous les cerisiers en fleurs)

(Sous les cerisiers en fleurs)
(Amours dans la neige)
(La Femme de Seisaku)
(La Légende de Zatoichi (vol. 17) : La Route sanglante)
(La Légende du combat à mort)
(Premier amour, version infernale)
(Le Shogun de l’ombre)
(You Were Like a Wild Chrysanthemum)
(You Were Like a Wild Chrysanthemum)
(Un type méprisable)
(Pays de neige)
(Dix femmes en noir )
(Dix femmes en noir )
(L’Anneau de fiançailles)
(Un toast pour mademoiselle)
(Nuages lointains)
(Nuages au crépuscule)
(Les Oies sauvages)
(Carmen revient au pays)
(Nuages lointains)
(Une chandelle dans le vent)
(Une chandelle dans le vent)
(Les Géants et les Jouets)
(You Were Like a Wild Chrysanthemum)
(Bon à rien)
(Jeune fille sous le ciel bleu)
(Jeune fille sous le ciel bleu)
(Jeune fille sous le ciel bleu)
(You Were Like a Wild Chrysanthemum)
(Boyhood)
(Nuages au crépuscule)
(Le Bon Démon)
(Une auberge à Osaka)
(Une auberge à Osaka)
(Le Jardin des femmes)
(Le Bal de la famille Anjo)
(Un amour pur de Carmen)
— Sometimes an empty page presents more possibilities.
— I guess you really like poetry then?
— I breathe poetry.
— So you write poetry?
— Yes… My notebooks.
— Oh, yeah.
— My poetry only in Japanese. No translation.
— Poetry in translations is like taking a shower with a raincoat on.