Categories
Boasting Excuses, justification Inspirational, advice

Ce que je veux, je le paie toujours

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Inspirational, advice

Calme

Savage, Danson
The Onion Field (1979)

Categories
Inspirational, advice

Vous êtes une Américaine à l’étranger

Mankiewicz, Brando, Simmons
Guys and Dolls (1955)

Categories
Happiness, satisfaction

Ça, c’est la France

Hitchcock, Kelly
To Catch a Thief (1955)

Categories
Threat, orders

Bien. Un réchauffe-ours blanc d’Alaska, et que ça saute !

I said an Alaskan Polar Bear Heater

Lewis
The Nutty Professor (1963)

Categories
Disgust, dislike Refusal Reproach, rudeness

Votre champagne, vous pouvez le jeter à la mer

You can take all that champagne stuff and pour it down the English Channel

Hitchcock
To Cathc a Thief (1955)

Categories
Hope, desire Threat, orders Toast

Une bouteille de Dom Perignon

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Inspirational, advice Stress, worry

Ne vous inquiétez pas

Hawks, Hudson, Prentiss
Man’s Favorite Sport? (1964)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

C’est ma place. – Va te faire cuire un œuf !

Bendix
The Blue Dahlia (1946)

Categories
Shame, guilt

J’ai un faible pour son cheese-cake

Mankiewicz, Brando, Sinatra
Guys and Dolls (1955)

Categories
Get well soon, health

Comme les pastilles contre la toux

Mankiewicz, Brando, Sinatra
Guys and Dolls (1955)

Categories
Excuses, justification

J’enquête pour le F.B.I.

Mankiewicz, Sinatra
Guys and Dolls (1955)

Categories
Excuses, justification Inspirational, advice

Mais les femmes servent par moments

Mankiewicz, Brando, Sinatra
Guys and Dolls (1955)

Categories
Wedding, marriage

Selon, elle derrière un grand homme se trouvait une épouse géniale

Seaton, Kelly, Holden, Crosby
The Country Girl (1954)

Categories
Disappointment Wedding, marriage

Dommage que Léonard de Vinci n’ait pas été marié !

It’s a pity Leonard de Vinci never had a wife to guide him, it might really have gotten him somewhere

Seaton, Kelly, Holden
The Country Girl (1954)

Categories
Hope, desire

Je vais prendre le Douglas Sirk

Tarantino, Travolta
Pulp Fiction (1994)

Categories
Reproach, rudeness

Quel cinéma !

Hawks, Grant, Russell
His Girl Friday (1940)

Categories
Disappointment

Merde !

Allen, Keaton
Manhattan (1979)

Categories
Good News

Les moustiques nous quitteront

Huston, Barrymore
Key Largo (1948)

Categories
Inspirational, advice

Sur cette distance, aucun cheval ne peut battre un chameau

Peckinpah, Scott
Ride the High Country (1962)

Categories
Inspirational, advice

Garçon, c’est pour les mecs

Tarantino, Roth
Pulp Fiction (1994)

Categories
Condolences, consolation

Quand on commandera les pancakes, ils apporteront le sirop

Levison Cruise, Hoffman
Rain Man (1988)

Categories
Uncategorized

Tu veux quoi ? —Un scotch

Lemmon
The Odd Couple (1968)

Categories
Uncategorized

Comme d’habitude ? —Gin et Dubonnet

(plus de taches de panthère)

Powell, Presburger
I Know Where I’m Going (1945)

Categories
Loneliness

Je suis seul

Polanski, McGregor
The Ghost Writer (2010)

Categories
Get well soon, health Pain

Garçon, une aspirine

Sirk, Ball, Sanders
Lured (1947)

Categories
Uncategorized

Un sandwich au corned-beef et un soda plein de calories

Lemmon
The Odd Couple (1968)

Categories
Congratulations, compliments

Pas mal, n’est-ce pas ?

Sternberg, Grant
Blonde Venus (1932)

Categories
Congratulations, compliments

Pas mal du tout

Sternberg, Grant
Blonde Venus (1932)

Categories
Disgust, dislike

C’est bizarre de ne pas aimer ma musique

Wyler, Bogart
Dead End (1937)

Categories
Disgust, dislike Reproach, rudeness

Tu nous casses les oreilles !

Ladd, Bendix
The Blue Dahlia (1946)

Categories
Refusal

Pas question

Nothing doing

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Refusal

Jamais de la vie !

Over my dead body

Sternberg, Cooper
Morocco (1930)

Categories
Excuses, justification

A man isn’t guilty by the look on his face

Curtis
The Midnight Story (1957)

Categories
Boasting

Je suis pas croyable

Scorsese, Newman, Cruise
The Color of Money (1986)

Categories
Uncategorized

Peut-être

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Reproach, rudeness

Très drôle !

Frankenheimer, O’Brien
Seven Days in May (1962)

Categories
Surprise, wonder

Voyez ce que je veux dire ?

Monty Python
Manhattan (1979)

Categories
Reproach, rudeness Thank you

Très gentil… Un étranger se sent chez lui, ici

Marshall, Glenn Ford
The Sheepman (1958)

Categories
Disgust, dislike

Je déteste les poissons, les toucher, les sentir

Hawks, Hudson, Prentiss
Man’s Favorite Sport? (1964)

Categories
Inspirational, advice

Regardez dans la Bible

Caan
Journey to Shiloh (1968)

Categories
Anger Reproach, rudeness Split ups

Dégage de ma vue

Lang, Dietrich
Rancho Notorious (1952)

Categories
Birthday, aging

Tu as bien vieilli, hein ?

Showing your age, ain’t you ?

Peckinpah, Scott, McCrea
Ride the High Country (1962)

Categories
Disappointment

J’ai traversé tout le pays

Wyler, Bogart
Dead End (1937)

Categories
Invitation, party

On se fait des œufs au plat…

Huston, Monroe, Ritter
The Misfits (1961)

Categories
Condolences, consolation Get well soon, health Inspirational, advice

Ça ira mieux demain

Hawks, Bogart, Dalio
To Have and Have Not (1944)

Categories
Disappointment Refusal

Dommage

It’s too bad

Stevens, Colman
The Talk  of the Town (1942)

Categories
Disappointment Refusal

Dommage !

Hawks, Bogart, Dalio
To Have and Have Not (1944)

Categories
Disappointment Refusal

J’arrête !

Hawks, Bogart, Dalio
To Have and Have Not (1944)

Categories
Excuses, justification Surprise, wonder

Je n’avais jamais vu de juif avant de vivre ici

Café Society (2016)