Categories
Get well soon, health Threat, orders

Tirez la langue

Moretti
Caro diario (1993)

Categories
Threat, orders

Jetzt

Lang
Frau im Mond (1929)

Categories
Stress, worry Threat, orders

Il a tiré 6 coups ou seulement 5 ?

Siegel, Eastwood
Dirty Harry (1971)

Categories
Threat, orders

Dites-moi ce qui se passe ou on ne sera plus que quatre

Eastwood
Where Eagles Dare (1968)

Categories
Threat, orders

Allons, remue-toi ! Prends une pelle

Don’t just stand here, Amos, get a shovel

Boetticher
Buchanan Rides Alone (1958)

Categories
Threat, orders

Allons-y !

Wayne
The Green Berets (1968)

Categories
Goodbyes Split ups Threat, orders

Sortez de chez moi

You know the way out

Trent’s Last Case (1952)

Categories
Anger Threat, orders

Sortez d’ici ou j’appelle mes domestiques

Dumont, Groucho Marx
At the Circus (1939)

Categories
Anger Reproach, rudeness Threat, orders

Fichez-moi la paix, et fumez vos propres cigares

Groucho, Chico Marx
At the Circus (1939)

Categories
Anger Threat, orders

Fiche le camp !

Scram, I say, take off, beat it !

Edwards, Hepburn, Peppard
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Threat, orders

Enlevez-moi ces t-shirts

Eastwood
Heartbreak Ridge (1986)

Categories
Sex Threat, orders

Mais je… — Ne discute pas. Enlève-les

Burton
Where Eagles Dare (1968)

Categories
Threat, orders

Échec

Pressburger, Powell
A Matter of Life and Death (1946)

Categories
Sadness Threat, orders

Ne répétez jamais une chose pareille !

Vidor, Hepburn, Ferrer
War and Peace (1956)

Categories
Threat, orders

Ne répète plus ce mot-là

Hitchcock, Grant
To Catch a Thief (1955)

Categories
Split ups Threat, orders

Look how I’m forgetting you! Look at me!

Regarde comme je t’oublie, regarde-moi !

Resnais, Okada, Riva
Hiroshima mon amour (1959)

Categories
Threat, orders

Gardez ça secret !

(more sunglasses)

Capra, Grant, Lane
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Boasting Split ups Threat, orders

He ain’t coming back, I can promise you that

Heston
Will Penny (1967)

Categories
Goodbyes Split ups Threat, orders

À partir de maintenant, nos chemins se séparent

From now on, we’re going in different directions

Boetticher, Scott
Decision at Sundown (1957)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness Threat, orders

Qu’attends-tu, pauvre nouille ?

Ladd, Lake, Donlevy
The Glass Key (1942)

Categories
Inspirational, advice Stress, worry Threat, orders

Le voyage qui vous attend n’a rien de réjouissant

Wellman, McIntire
Westward the Women (1951)

Categories
Threat, orders

Le samedi 9 octobre

Edwards, Lom
The Pink Panther Strikes Again (1976)

Categories
Sex Threat, orders

Kindly be so good as to remove your knickers

Gilliam
The Adventures of Baron Munchhausen (1988)

Categories
Sex Threat, orders

Enlevez ce pyjama ou je l’arrache

Chaplin, Brando
A Countess from Hong Kong (1967)

Categories
Sex Threat, orders

Retirez-moi mon gant

Sternberg, Dietrich
Dishonored (1931)

Categories
Anger Reproach, rudeness Threat, orders

Je n’aime pas le sarcasme, Berra. Disqualifié

Mann
That Touch of Mink (1962)

Categories
Threat, orders

Vous connaissez la mort chinoise des mille coupures ?

Thompson, Mitchum
Cape Fear (1962)

Categories
Threat, orders

Bien. Un réchauffe-ours blanc d’Alaska, et que ça saute !

I said an Alaskan Polar Bear Heater

Lewis
The Nutty Professor (1963)

Categories
Hope, desire Threat, orders Toast

Une bouteille de Dom Perignon

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Threat, orders

D’accord, c’est vous la patronne. Faites ce que je dis

You’re the boss : do as I tell you

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Refusal Threat, orders

Voulez-vous un point dans la figure ?

How would you like a punch in the nose?

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Inspirational, advice Sex Threat, orders

Chaque chose en son temps

—You’re going to love me for my mind too.

— One thing at a time.

Capra, Grant, Lane
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Sex Threat, orders

Voulez-vous une fessée ?

How would you like a spanking?

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Get well soon, health Inspirational, advice Threat, orders

Il faut finir ce qu’on a commencé

Lewis
The Nutty Professor (1963)

Categories
Get well soon, health Inspirational, advice Threat, orders

Il faut obéir à son médecin

Pressburger, Powell, Niven
A Matter of Life and Death (1946)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

Don’t mess up with the bull, young man. You’ll get the horns

Hughes
The Breakfast Club (1985)

Categories
Threat, orders

Je t’ai envoyé des photos. Deux stupides Américaines

The targets are two dumb American woman

The Spy Who Dumped Me (2018)

Categories
Reproach, rudeness Threat, orders

L’anglais, ducon. Tu causes anglais ?

English, mother fucker, do you speak it?

Tarantino, Jackson
Pulp Fiction (1994)

Categories
Sex Threat, orders

Arrêtez

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Threat, orders

Open the door or I’ll blow your head off

Shaw
The Taking of Pelham One Two Three (1974)

Categories
Threat, orders

Vous, fermez les portes

Garnett, Howard
Stand-in (1937)

Categories
Invitation, party Threat, orders

Fermez la porte ! –Pourquoi ? Venez voir !

Donen, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

Ouvrez la porte de devant, j’arriverai comme une flèche

Capra, Grant
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

Ne souris pas !

Polanski
The Ghost Writer (2010)

Categories
Birth, Pregnancy Threat, orders

Ses jambes plus haut…

Fuller, Marvin
The Big Red One (1980)

Categories
Disgust, dislike Threat, orders

Tu feras le café. Je déteste la cuisine des femmes

Wellman, Taylor
Westward the Women (1951)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

Sifflez quand vous serez prête

Capra, Grant, Lane
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

Sifflez

You don’t have to sing for me, just whistle

Groucho Marx
A Night in Casablanca (1946)

Categories
Get well soon, health Threat, orders

Le seul endroit où tu vas aller, c’est à l’hôpital

Eastwood
Cry Macho (2021)

Categories
Excuses, justification Inspirational, advice Threat, orders

Quand on est en haut de l’échelle, la chute est plus dure

When a man’s riding high, the ground comes up and hits him a lot harder when he falls

Boetticher, Scott
Decision at Sundown (1957)