Categories
Author: denis_neyruda
(Nuages au crépuscule)
Categories
Reality in just in our heads
(Le Bon Démon)
(Une auberge à Osaka)
Categories
First we must live
(Une auberge à Osaka)
(Le Jardin des femmes)
Categories
But forget the past
(Le Bal de la famille Anjo)
Categories
Let’s throw the baby away!
(Un amour pur de Carmen)
Categories
Jyan… ken… pon!
Categories
One, two, three, four
Categories
Where did humanity go?
Categories
Je n’y comprends rien
Categories
Et tout mon monde s’est effondré
Categories
N’est-ce pas le cas ?
Categories
What do you know about drowning?
— Sometimes an empty page presents more possibilities.
— I guess you really like poetry then?
— I breathe poetry.
— So you write poetry?
— Yes… My notebooks.
— Oh, yeah.
— My poetry only in Japanese. No translation.
— Poetry in translations is like taking a shower with a raincoat on.
This metaphor is usually used in a different context : “Some men claim that using a condom is like taking a shower with a raincoat on ” (Nass, Libby, Fisher, Sexual Choices: An Introduction to Human Sexuality, 1984, p. 366)
Categories
Au travail
Categories
Hello. — Hello
Categories
Hello. — Hello
Categories
Je suis en vie
Categories