

— Yeah, but, Cal, those two things don’t really go together
— We go together like cocaine and waffles
— No, like for instance, if I say peanut butter and …
— Lady!
— No: jelly
— Like to put jelly on a lady ?
« On prendra, avant huit heures du matin, et au lit, s’il le faut, un potage au pain ou aux pâtes, pas trop copieux, afin qu’il passe vite, ou si on veut, une tasse de bon chocolat. À onze heures, on déjeunera avec des œufs frais […] »
(Physiologie du goût, Méditation XXIII, « Régime incrassant »)
Would you like to be the love of my life for always, and always watch over me?
To square my blunders and share my dreams
One day with caviar, next day a chocolate bar.
(Artie Shaw, Johnny Mercer, “Would you like to be the love of my life”)
Would you like to be the love of my life for always, and always watch over me?
To square my blunders and share my dreams
One day with caviar, next day a chocolate bar.
(Artie Shaw, Johnny Mercer, “Would you like to be the love of my life”)
(Une chandelle dans le vent)
Dr. Praetorius: Our American mania for sterile packages has removed the flavor from most of our foods