

Dès qu’une fille dit que tout va très bien et qu’elle n’arrive pas à allumer sa cigarette, et bien, c’est qu’elle a peur de quelque chose
Cruelle, idiote, sans cœur, lamentable, lâche, méprisable
Pierre : Ce sont des corsages panthères.
Nicole : Oui, oui, mais tu sais les femmes qui portent ça, et bien ce sont des femmes qui aiment l’amour.
Inès : Ça te donne pas le mal de mer de regarder les bateaux après le déjeuner ?
Pépé : Et toi, ça te fait pas mal à la tête de me poser des questions pareilles ?
(Only frustrated people smoke too much)
(Le Bal de la famille Anjo)
She’s so gay tonight
She’s like spring tonight
She’s a rollicking, frollicking thing tonight
So disarming, soft and charming
She is not thinking of me
No, she’s not thinking of me
(Lerner and Lowe, Waltz at Maxim’s)
Rather than to George Sidney’s The Three Musketeers, the 1948 version with Gene Kelly in the title role, Nana (Anna Karina) probably refers to the most recent adaptation of Dumas’s novel : a two-part film by Bernard Borderie (1961).