Categories
Sadness

I truly miss the good old days

(You Were Like a Wild Chrysanthemum)

Kinoshita
Nogiku no gotoki kimi nariki (1955)

Categories
Sadness

Elle est bien finie, notre jeunesse

(Bon à rien)

Yoshida
Rokudenashi (1960)

Categories
Seasons

Do you like cold or hot weather better?

(Jeune fille sous le ciel bleu)

Kinoshita
Aozora musume (1957)

Categories
Seasons

I like warm winters and cool summers

(Jeune fille sous le ciel bleu)

Kinoshita
Aozora musume (1957)

Categories
Disappointment

You only want the good part of things

(Jeune fille sous le ciel bleu)

Kinoshita
Aozora musume (1957)

Categories
Loneliness Love Seasons

Come back to me as the autumn wind blows

(You Were Like a Wild Chrysanthemum)

Kinoshita
Nogiku no gotoki kimi nariki (1955)

Categories
Goodbyes Stress, worry

I’m just so worried about leaving you alone

(Boyhood)

Kinoshita
Shônenki (1951)

Categories
Disappointment Shame, guilt Work

Dad, I’m going to be a fish vendor

(Nuages au crépuscule)

Kinoshita
Yûyake-gumo (1956)

Categories
Disappointment Happiness, satisfaction

I certainly think men don’t understand what makes us happy

(Le Bon Démon)

Kinoshita
Zen-ma (1951)

Categories
Disappointment Hope, desire

I thought we lived in the same world

(Une auberge à Osaka)

Heinosuke
Osaka no yado (1954)

Categories
Hope, desire Inspirational, advice

First we must live

(Une auberge à Osaka)

Heinosuke
Osaka no yado (1954)

Categories
Disappointment Refusal Surprise, wonder

But non of our students can be a red

(Le Jardin des femmes)

Kinoshita
Onna no sono (1954)

Categories
Inspirational, advice

But forget the past

(Le Bal de la famille Anjo)

Yoshimura
Anjô-ke no butôkai (1947)

Categories
Birth, Pregnancy

Let’s throw the baby away!

(Un amour pur de Carmen)

Kinoshita
Karumen junjô su (1952)

Categories
Uncategorized

Jyan… ken… pon!

Gosho
Entotsu no mieru basho (1953)

Categories
Threat, orders

One, two, three, four

Kinoshita
Shônenki (1951)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Where did humanity go?

Heinosuke
Osaka no yado (1954)

That’s romantic narcissism

Kinoshita
Onna no sono (1954)

Categories
Disappointment

The shadow of a man can never stand up and walk on its own

Kurosawa
Kagemusha (1980)

Categories
Disappointment

Je n’y comprends rien

Kurosawa
Rashomon (1950)

Categories
Condolences, consolation Loneliness

But life is about facing your loneliness

Kinoshita, Tanaka
Fushichô (1947)

Categories
Sadness

Et tout mon monde s’est effondré

Naruse, Takamine
Onna no rekishi (1963)

Categories
Excuses, justification

My poetry only in Japanese. No translation

— Sometimes an empty page presents more possibilities.

— I guess you really like poetry then?

— I breathe poetry.

— So you write poetry?

— Yes… My notebooks.

— Oh, yeah.

— My poetry only in Japanese. No translation.

— Poetry in translations is like taking a shower with a raincoat on.

Jarmusch, Driver
Paterson (2016)

Categories
Disappointment Refusal

Poetry in translation is like taking a shower with a raincoat on

This metaphor is usually used in a different context : “Some men claim that using a condom is like taking a shower with a raincoat on ” (Nass, Libby, Fisher, Sexual Choices: An Introduction to Human Sexuality, 1984, p. 366)

Jarmusch
Paterson (2016)

Categories
Disappointment

Life is but a dream


Kurosawa
Kagemusha (1950)

Categories
Threat, orders

Je vous préviens, j’ai un flingue


Suzuki
Tōkyō nagaremono (1966)

Categories
Threat, orders

Tu vas maintenant aller en enfer


Suzuki
Tōkyō nagaremono (1966)

Categories
Surprise, wonder

Pourquoi tu ne m’as pas tué ?


Suzuki
Tōkyō nagaremono (1966)

Categories
Goodbyes Work

Patron, laissez-moi partir en voyage


Suzuki
Tōkyō nagaremono (1966)

Categories
Disappointment Disgust, dislike

Ici, il n’y a pas de civilisation


Lean, Holden
The Bridge on the River Kwai (1957)

Categories
Wedding, marriage

Un couple, ça a le goût du riz au thé vert

Ozu
Le Goût du riz au thé vert (1952)

Categories
Inspirational, advice Refusal

Ne dépendre de personne !


Mizoguchi
Le Héros sacrilège (1955)

Categories
Invitation, party Love Sex

Chéri… reste cette nuit !


Mizoguchi
La Rue de la honte (1956)

Categories
Good News

Moi, j’ai survécu et je foule ce sol à nouveau


Mifune
Gojumannin no isan (1963)

Categories
Threat, orders

On y va ?


Kurosawa
Les Sept Samouraïs (1954)

Categories
Thank you

Je vous remercie


Kurosawa
Les Sept Samouraïs (1954)

Categories
Inspirational, advice Stress, worry

Je prépare un combat difficile…


Kurosawa
Les Sept Samouraïs (1954)

Categories
Refusal

Ne pas déranger


Truffaut
Domicile conjugal (1970)

Categories
Uncategorized

Women have always been educated to submit


Une femme dont on parle (1954)

Categories
Congratulations, compliments

Ladies and gentlemen, a round of applause!


Kurosawa
Un merveilleux dimanche (1940)

Categories
Hope, desire Invitation, party Sadness

Help us dream beautiful dreams


Kurosawa
Un merveilleux dimanche (1940)

Categories
Disappointment Sadness

I want to start my life all over again


Kurosawa
Je ne regrette rien de ma jeunesse (1946)

Categories
Sadness Shame, guilt

I just feel worthless, that’s all


Kurosawa
Un merveilleux dimanche (1940)

Categories
Happiness, satisfaction Love

It’s a wonderful Sunday


Kurosawa
Un merveilleux dimanche (1940)

Categories
Inspirational, advice Refusal

Je ne renoncerai pas


Mifune
Gojumannin no isan (1963)

Categories
Disappointment

It’s quite a nuisance


Kurosawa
Les Hommes qui marchèrent sur la queue du tigre (1945)

Categories
Wedding, marriage

Isn’t it time you got married?


Ozu
Printemps tardif (1949)

Categories
Disappointment

Yes, nothing but disappointment


Ozu, Setsuko Hara
Voyage à Tokyo (1953)

Categories
Disappointment

Isn’t life disappointing?


Ozu
Voyage à Tokyo (1953)

Categories
Happiness, satisfaction Sadness

Le bonheur ? N’est-ce pas aussi un peu triste ?


Fleurs d’équinoxe (1958)