Categories
Surprise, wonder

—Je me jette sous le train ? —On verra

Donen, Astaire, Hepburn
Funny Face (1957)

Categories
Surprise, wonder

Y a-t-il vraiment un train qui porte votre nom ?

Lang, Kennedy
Rancho Notorious (1952)

Categories
Disappointment Disgust, dislike Surprise, wonder

Que la ville s’est enlaidie !

God, what an ugly town it has become !

Bogdanovich, Karloff
The Targets (1968)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

À Baltimore ?

Wilder
Funny Girl (1968)

Categories
Surprise, wonder

Vous connaissez le borsch. — Qu’est-ce ?

Stevens, Grant, Colman
The Talk  of the Town (1942)

Categories
Get well soon, health Stress, worry Surprise, wonder

Qu’est-ce que tu as mangé ?

Nicholson, Cher
The Witches of Eastwick (1987)

Categories
Disappointment Disgust, dislike Surprise, wonder

Qu’est-ce que vous avez contre les fruits ?

Monty Python, Cleese
And Now For Something Completely Different (1971)

Categories
Surprise, wonder

Et les bananes ? On les a faites ?

Monty Python, Cleese
And Now For Something Completely Different (1971)

Categories
Happiness, satisfaction Surprise, wonder

Does he make you laugh?

Soderbergh, Clooney
Ocean’s Eleven (2001)

Categories
Surprise, wonder Uncategorized

See, it looks like a dog with its jaws open

Campion
The Power of the Dog (2021)

Categories
Surprise, wonder

Abattre le chien ?

Allen
Café Society (2016)

Categories
Happiness, satisfaction Jealousy, envy Love Reproach, rudeness Sadness Surprise, wonder

What got into you ? Weren’t you happy here ?

Truffaut, Desailly
La Peau douce (1964)

Categories
Get well soon, health Surprise, wonder

What did you say happened to your shoulder ?

Cronenberg, Woods, Harry
Videodrome (1983)

Categories
Surprise, wonder

C’est quoi, ça ? —Un film français, tu connais pas ?

False Flag (2002)

Categories
Disgust, dislike Surprise, wonder

De quoi parlez-vous ?

Hawks, Bogart, Bacall
To Have and Have Not (1944)

Categories
Anger Surprise, wonder

Quoi encore ?

Dmytryk, Grahame
Crossfire (1947)

Categories
Surprise, wonder

Quoi ?

Marshall, Glenn Ford, Buchanan
The Sheepman (1958)

Categories
Surprise, wonder

Où est l’installation sanitaire ?

Mamoulian, Charisse, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Surprise, wonder

Où êtes-vous ?

Stevens, Grant, Arthur
The Talk  of the Town (1942)

Categories
Surprise, wonder

Où sont passés les trois autres ?

Peckinpah
Ride the High Country (1962)

Categories
Surprise, wonder

Et vous tous ?

Visconti, Girardot
Rocco e i suoi fratelli (1960)

Categories
Excuses, justification Surprise, wonder

C’était juste un élan de surprise

Why did you make a threatening gesture to my servant when you saw him this morning?  That was not a threatening gesture, it was only a start of surprise.  I was astonished to see him in Bagdad, for I had an appointment with him tonight in Samarra.

(Somerset Maugham, The Appointment in Samarra, 1933)

Bogdanovich, Karloff
The Targets (1968)

Categories
Surprise, wonder

Ça ne m’étonne pas

Hawks, Grant, Russell
His Girl Friday (1940)

Categories
Surprise, wonder

Ça alors !

Donen, Astaire, Hepburn
Funny Face (1957)

Categories
Good News Surprise, wonder Welcome

Ça alors !

Peckinpah, Scott, McCrea
Ride the High Country (1962)

Categories
Surprise, wonder

C’est un Gallois

The Replacements (2000)

Categories
Surprise, wonder

Tu es vraiment italien ? — Absolutamente, si !

Kline, Curtis
A Fish Called Wanda (1988)

Categories
Reproach, rudeness Surprise, wonder

Quoi ? Tu abandonnes ?

Huston, Bogart, Barrymore, Robinson
Key Largo (1948)

Categories
Excuses, justification Surprise, wonder

Je n’avais jamais vu de juif avant de vivre ici

Café Society (2016)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Je vois ça

Anderson, McDormand
The French Dispatch (2021)

Categories
Stress, worry Surprise, wonder

Did you see his face ? Did he speak to anyone ?

Bresson
Lancelot du Lac (1974)

Categories
Birthday, aging Excuses, justification Surprise, wonder

Elle faisait 35 ans !

Sidney, Sinatra
Pal Joey (1957)

Categories
Surprise, wonder Wedding, marriage

Répétez un peu ?

Donen, Astaire, Hepburn
Funny Face (1957)

Categories
Stress, worry Surprise, wonder

When you say others, do you mean others?

Capra, Grant
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Inspirational, advice Surprise, wonder

With women you never know

Godard, Brialy, Belmondo, Karina
Une femme est une femme (1961)

Categories
Surprise, wonder

Vraiment ?

Lang, Dietrich
Rancho Notorious (1952)

Categories
Disgust, dislike Sex Surprise, wonder

In the mouth ?

Vengeance (2022)

Categories
Jealousy, envy Sex Surprise, wonder

Quoi, mes nichons ? — Il les manipulera ?

Curtis, Kline
A Fish Called Wanda (1988)

Categories
Surprise, wonder

Je ne l’aurais pas deviné

Daves, Glenn Ford
Cowboy (1958)

Categories
Surprise, wonder

Je ne sais plus si je suis un cryptofasciste, un libéral

Gilliat, Fairbanks, Hawkins
State Secret (1950)

Categories
Excuses, justification Stress, worry Surprise, wonder

Je ne sais pas

Wyler, Bogart
Dead End (1937)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Je n’y comprends rien

Olivier, Monroe
The Prince and the Showgirl (1957)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness Surprise, wonder

Les gens qui achètent ça… le boivent ?

Marshall, Glenn Ford, MacLaine
The Sheepman (1958)

Categories
Sex Surprise, wonder

Dites-moi… Est-ce que vous flirtez avec moi ?

I want to ask you a serious question. Are you flirting with me?

Mamoulian, Charisse, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Sex Stress, worry Surprise, wonder

J’ai donc passé la nuit… avec vous ?

Wyler, Hepburn
Roman Holiday (1952)

Categories
Jealousy, envy Sex Surprise, wonder

Gentille, ça peut aller jusqu’à la pénétration ?

Curtis, Kline
A Fish Called Wanda (1988)

Categories
Surprise, wonder

Incroyable

Hope
The Iron Petticoat (1956)

Categories
Surprise, wonder

Incroyable

Allen
Café Society (2016)

Categories
Surprise, wonder

Il y a quelque chose de vrai dans tout ça ?

Huston, Bogart, Astor
The Maltese Falcon (1941)

Categories
Surprise, wonder

C’est vrai ?

Peck
Captain Newman, M. D. (1963)