Categories
Reproach, rudeness Surprise, wonder

Toi certaine que ceci bon usage ?

KING You are certain this is customary? Etc Etc Etc

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Reproach, rudeness Surprise, wonder

Quelle différence ça fait où on achète des caleçons ?

Levison, Cruise, Hoffman
Rain Man (1988)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness

Le gilet est à l’envers

Harpo Marx
A Night in Casablanca (1946)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness Sex

La soie ne devrait servir qu’aux parachutes

—Your tie, what is it made of?

—Why? Silk.

—Silk should be used for parachutes.

Mamoulian, Charisse, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Birthday, aging Get well soon, health Inspirational, advice Reproach, rudeness

Tu t’énerves trop. C’est pas bon, à ton âge

Eastwood
Cry Macho (2021)

Categories
Birthday, aging Congratulations, compliments Reproach, rudeness

Vous êtes brillant, mais jeune

Garnett, Howard
Stand-in (1937)

Categories
Birthday, aging Reproach, rudeness Surprise, wonder

Quel âge tu possèdes ?

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Birthday, aging Reproach, rudeness Surprise, wonder

Il a 40 ans !

Sirk, Moorehead, Wyman
All That Heaven Allows (1955)

Categories
Anger Reproach, rudeness Threat, orders

Je n’aime pas le sarcasme, Berra. Disqualifié

Mann
That Touch of Mink (1962)

Categories
Disgust, dislike Refusal Reproach, rudeness

Tu n’aimes pas la nouveauté. —La nouveauté, ça n’a rien de bon

McQueen
The Hunter (1980)

Categories
Reproach, rudeness

Ces Espagnols manquent cruellement de zèle !

Reed
Midshipman Easy (1935)

Categories
Disgust, dislike Refusal Reproach, rudeness

Votre champagne, vous pouvez le jeter à la mer

You can take all that champagne stuff and pour it down the English Channel

Hitchcock
To Cathc a Thief (1955)

Categories
Birthday, aging Disappointment Reproach, rudeness

C’est le problème. Vous êtes trop vieille

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Je suis de son avis. On nous prend pour des cons

I think we’re being played for suckers

Frankenheimer, Douglas
Seven Days in May (1962)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

Je m’en tape

Well, tough shit, okay?

Spacey
Horrible Bosses (2011)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

C’est ma place. – Va te faire cuire un œuf !

Bendix
The Blue Dahlia (1946)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

Ce ne sont pas tes oignons !

Frankenheimer, Douglas, Gardner
Seven Days in May (1962)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

Je m’en fiche qu’elle ne sache pas cuisiner

Wellman
Westward the Women (1951)

Categories
Reproach, rudeness

All that cheese clogged your brain cells

Mad Heidi (2022)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness Sex Surprise, wonder

Il ne fait pas dégorger le poireau avant  !

You choke the chicken before any big date don’t you?

Stiller
There’s Something About Mary (1998)

Categories
Reproach, rudeness

Quel cinéma !

Hawks, Grant, Russell
His Girl Friday (1940)

Categories
Reproach, rudeness

De vraies autruches, en plus têtues

Stahl
Leave her to Heaven (1945)

Categories
Reproach, rudeness

Vous roulez avec une poubelle. Ça vous va bien

Tomlin
The Late Show (1977)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Vous faites peu de cas des femmes

Sternberg, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Reproach, rudeness

Toi femme très difficile !

You are very difficult woman!

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Reproach, rudeness Threat, orders

L’anglais, ducon. Tu causes anglais ?

English, mother fucker, do you speak it?

Tarantino, Jackson
Pulp Fiction (1994)

Categories
Anger Reproach, rudeness Surprise, wonder

Jamais vu un tas de merde aussi haut !

Well… no shit!

(autres modèles de lunettes)

Kubrick
Full Metal Jacket (1987)

Categories
Anger Reproach, rudeness Surprise, wonder

Ben… merde !

Kubrick
Full Metal Jacket (1987)

Categories
Reproach, rudeness

Vous avez fini de regarder ses jambes ?

Pressburger, Powell, Niven, Hunter
A Matter of Life and Death (1948)

Categories
Excuses, justification Reproach, rudeness

Les bureaucrates passent leur temps à boire du thé

Huston, Newman, Sanda
The Mackintosh Man (1973)

Categories
Reproach, rudeness Surprise, wonder

Il y a des gens qui achètent ce que vous écrivez ?

Edwards, Hepburn
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Les mots sont là, mais pas dans l’ordre

Polanski, McGregor
The Ghost Writer (2010)

Categories
Reproach, rudeness

Ton amour-propre bat presque celui de Kafka

Your self esteem is like a notch below Kafka’s

Allen, Keaton
Manhattan (1979)

Categories
Get well soon, health Reproach, rudeness

Just because you feel like bumping yourself off, I gotta get pneumonia

Curtiz, Crawford
Mildred Pierce (1945)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness

Ces montagnes ne sont pas ta poubelle

Pick that up, the mountains don’t need your trash

Peckinpah
Ride the High Country (1962)

Categories
Anger Excuses, justification Reproach, rudeness

Pas une excuse !

Baker
The Cruel Sea (1953)

Categories
Congratulations, compliments Reproach, rudeness

Tu veux que je te félicite ?

Wellman, Taylor, McIntire
Westward the Women (1951)

Categories
Reproach, rudeness

Tu as deux jambes et tu ne disais rien !

Laurel, Hardy
Block-Heads (1938)

Categories
Reproach, rudeness

Ça, c’est pour John Lennon, sale Yankee !

Farrell
In Bruges (2008)

Categories
Disgust, dislike Reproach, rudeness

Tu nous casses les oreilles !

Ladd, Bendix
The Blue Dahlia (1946)

Categories
Reproach, rudeness Shame, guilt

Dans votre esprit, elle n’est pas coupable de meurtre, mais de ces autres choses

Dishonored Lady (1947)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Une carte postale par an ?

Mulligan, McQueen, Wood
Love With the Proper Stranger (1963)

Categories
Reproach, rudeness Threat, orders

C’est moi qui pose les questions, putain ! Vu ?

(autres modèles de lunettes)

Kubrick
Full Metal Jacket (1987)

Categories
Reproach, rudeness

That’s stupid

Bresson, Weingarten
Quatre nuits d’un rêveur (1971)

Categories
Reproach, rudeness

Ne dites pas de bêtises

Vidor, Fonda, Ekberg
War and Peace (1956)

Categories
Anger Reproach, rudeness

Tu dis des bêtises

Designing Woman (1957)

Categories
Reproach, rudeness

Pour quelqu’un d’intelligent, vous êtes long à la comprenette

For a bright fellow you’re slow at getting the picture sometimes

Thompson, Mitchum
Cape Fear (1962)

Categories
Reproach, rudeness

Vulgaire, insensible, égoïste et stupide

Nicholson
The Witches of Eastwick (1987)

Categories
Anger Reproach, rudeness Sex

You’re not a man but a beast

Bakeneko toruko furo (1975)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Tu n’es qu’un animal

Thompson, Mitchum
Cape Fear (1962)