
Viens, mon chat

Boudoir : “petite pièce élégante où la maîtresse de maison peut se retirer pour être seule en boudant la compagnie ou pour s’entrtenir avec des intimes (vers 1730)” (Dict. hist. de la langue française)
I’d like more
Lui : J’aimerais bien rester avec toi quelques jours, quelque part, une fois…
Only thing they had worth drinking was apple juice.
(Voir dialogues du film sur TV & Movie Transcripts)
Insp. Harry Callahan: Wanna go have a few beers ?
Insp. Kate Moore : Want to have a couple beers ?
Insp. Harry Callahan: Why didn’t I think of that?
I got a couple of bottles of ice-cold beer up there, if you’re interested
How many did you have ? — Three
Honor Blackman (22 août 1925 – 5 avril 2020)
Sean Connery (25 août 1930 – 31 octobre 2020)
Claris (Mimsy Farmer) : Here’s a dictionary with all the naughty words underlined.
Clayboy (James MacArthur) : Oh, I’ve seen all those.
— Look at this one.
— Holy smoke! How did you find them?
— Study hours. Look at that. Soon as you find out what they all mean, better erase the underline : I know them all by heart anyway. Look up “friction.” The girls at the academy thought it was a dirty word, so they went around saying “friction, friction.”
— It does sound dirty. Well, what do you know?
— Isn’t that a kick? Now if you’ll just friction me a little, I’ll ride home to supper.
— You are nuts.
— Go ahead, or I’ll start screaming.
— OK, scream… All right, all right. What do you want me to do?
— Just friction me for 10 seconds. That’s all you get this time.
(Premier amour, version infernale)