Categories
Excuses, justification Sex Shame, guilt

J’ai joué du poignet étant adolescent

Connery, Fox, Scheider
The Russia House (1990)

Categories
Surprise, wonder

Une dame !

A lady!

Sternberg
Jet Pilot (1957)

Categories
Happiness, satisfaction Surprise, wonder

Une poupée !

A dame!

Sternberg
Jet Pilot (1957)

Categories
Stress, worry

Les nouvelles de Pologne sont alarmantes

Hitchcock, Day, Marshall
Foreign Correspondent (1940)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Comment la Russie peut-elle combattre cette propagande ?

Sternberg, Wayne, Leigh
Jet Pilot (1957)

Categories
Surprise, wonder

Comment ?

Lang, Grahame
Human Desire (1954)

Categories
Sex Surprise, wonder

Comment êtes-vous passée sous moi ?

Sternberg
Jet Pilot (1955)

Categories
Sex Surprise, wonder

Une femme !

Sternberg, Wayne
Jet Pilot (1955)

Categories
Love Split ups

On dirait que l’amour est fichu

Looks like love’s a goner

Laughton, Mitchum
The Night of the Hunter (1955)

Categories
Friendship

I think this is the beginning of a beautiful friendship

(Casablanca)

The Half of it (2020)

Categories
Disgust, dislike Get well soon, health

I hate people who ask if you’re okay when they clearly know that you are not

Night in Paradise (2020)

Categories
Hope, desire

Il me pardonnera

Wyler, Davis
The Letter (1940)

Categories
Surprise, wonder Threat, orders

Vous me devez une explication

Lang, Glenn Ford, Grahame
Human Desire (1954)

Categories
Stress, worry Threat, orders

Rends-moi mon pantalon !

Sternberg, Wayne
Jet Pilot (1957)

Categories
Disgust, dislike

Ses jupes, elles me tracassent

Losey, Fox, Bogarde
The Servant (1963)

Categories
Surprise, wonder

Je suis nue !

Losey, Fox
The Servant (1963)

Categories
Happiness, satisfaction

Un bon gros steak

Sternberg, Wayne, Leigh
Jet Pilot (1957)

Categories
Surprise, wonder

Où est le problème ?

Sternberg, Triesault
Jet Pilot (1957)

Categories
Disappointment Excuses, justification

I guess I’ve never had a job that I was really interested in

Rossen, Beatty
Lilith (1964)

Categories
Love

Do you love me?

Visconti, Karina
The Stranger (1967)

Categories
Love Valentine

Je connais la passion, mais je n’ai jamais ressenti ça pour un homme

Sternberg, Leigh
Jet Pilot (1957)

Categories
Disgust, dislike

Sale pays capitaliste

Sternberg, Leigh
Jet Pilot (1957)

Categories
Disgust, dislike

I mean, is a guy born that way? —Let me tell you something, kid

Goulding, Power
Nightmare Alley (1947)

Categories
Disappointment Excuses, justification

That doesn’t mean a thing

Visconti, Mastroianni
The Stranger (1967)

Categories
Stress, worry

If a girl says everything’s fine then can’t even light her cigarette

Godard, Seberg
À bout de souffle (1960)

Categories
Jealousy, envy Refusal Threat, orders

Puisque je ne peux pas t’avoir, personne ne t’aura

Lang, Grahame, Crawford
Human Desire (1954)

Categories
Surprise, wonder

Pourquoi donc ?

Lang, Grahame, Glenn Ford
Human Desire (1954)

Categories
Excuses, justification Love

Parce que je t’aime

Lang, Grahame, Glenn Ford
Human Desire (1954)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Pourquoi ?

Lang, Grahame
Human Desire (1954)

Categories
Excuses, justification Sadness

Because in this sorry world, the night undoes the work of the day

« Faites de l’ordre en pensant que le désordre va l’emporter encore le lendemain parce qu’il est justement dans l’ordre, hélas ! que la nuit fiche en l’air votre travail de la veille » (Bernanos)

Bresson, Laydu
Journal d’un curé de campagne (1951)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Pourquoi ?

Lang, Grahame
Human Desire (1954)

Categories
Disappointment Sadness

Nous perdons toujours

Sturges, Brynner, McQueen
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Surprise, wonder

C’est vraiment sa veste ?

Wonder Boys (2000)
Categories
Boredom Split ups

Let’s go. We’ve had enough of him for today

Godard, Léaud, Goya
Masculin féminin (1966)
Categories
Happiness, satisfaction Threat, orders

J’aime ce village

Sturges, Wallach
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Boredom

J’en ai assez de cette ville. C’est l’occasion de déménager

Lang, Grahame
Human Desire (1954)
Categories
Excuses, justification Happiness, satisfaction

Maintenant j’ai compris

It took me a long, long time to learn my elbow from a hot rock

Sturges, McQueen, Coburn
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Surprise, wonder

On ne nous a jamais dit que les Russes étaient si beaux

(autres modèles de lunettes)

De Sica, Loren, Belmondo
La ciociara (1954)
Categories
Birthday, aging Excuses, justification Happiness, satisfaction

À mon âge, un peu d’émotion est agréable

Sturges, Sokoloff
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Surprise, wonder

Les gens d’ici ont l’air un peu… déshabillé

Mann, Stewart, Mitchell
Winchester ’73 (1950)
Categories
Love Sex

J’imagine que c’est votre main

Mann, Stroheim
The Great Flamarion (1945)
Categories
Get well soon, health Stress, worry

Mains moites, bouche sèche

Funny. Hands sweat, mouth is dry. You’d think it would be the other way around

Sturges
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Disappointment Friendship

On n’agit pas ainsi ! L’amitié avant tout non ?

Scola, Manfredi
C’eravamo tanto amati (1974)
Categories
Disappointment Refusal

Ça se fait pas

Lang, Glenn Ford
Human Desire (1954)
Categories
Happiness, satisfaction

En passant chaque étage, il disait “jusque-là, ça va”

— Reminds me of that fellow back home who fell off from a ten-strorey building.

— What about him ?

— As he was falling people on each floor kept hearing him say, so far so good.

(voir La Haine)

Sturges, McQueen
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Happiness, satisfaction

J’aime ce genre d’arithmétique

Sturges, Brynner, Buchholz, Vaughn
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Surprise, wonder

Six fois…

Rouse
The Fastest Gun Alive (1956)
Categories
Good News Happiness, satisfaction

Maintenant, nous sommes sept

Sturges, Brynner, McQueen, Sokoloff
The Magnificent Seven (1960)
Categories
Surprise, wonder

Qu’est-ce que vous faites ?

Renoir, Gabin
La Grande Illusion (1937)
Categories
Disappointment

Pas terrible, la traduction

(autres modèles de lunettes)

Ritchie, Grant
The Gentlemen (2019)