I have a lot of good friends in Paris. A lot of very good friends.
Category: Love
Amour, et cetera, et cetera, et cetera
Milady, I eat and drink thinking only of you
But I must see you again. I must
But I did this for her!
Tu sais que c’est à cause d’elle que… c’est pour elle que j’ai fait ça…
Idiot
Rien ne distingue les souvenirs des autres moments : ce n’est que plus tard qu’ils se font reconnaître, à leurs cicatrices
Je t’oublierai, je t’oublie déjà
(Elle 🙂 Je me souviendrai de toi comme de l’horreur de l’oubli
Des souvenirs… Est-ce que j’ai une gueule à faire l’amour avec des souvenirs ?
I’ll wait for you. If they hang you, I’ll always remember you
Elle marche pareille en beauté à la nuit
Avec vous, j’irais au bout du monde
In crime, as in love, there are only those who do and those who don’t dare
Chaque mois d’août
Je suis si heureuse
Why did you ever come to call ? For in this far forgotten spot, we never should have met at all. And all this pain, so burning hot, I might have missed (Pouchkine, Eugène Onegine)
Tu me tues, tu me fais du bien
Then it is a good dream
J’aimais cet homme…
Perhaps I loved
Voyez-vous… je l’aime
You see… I love her
I would do anything to make her happy
Je t’aime. — Pardon ?
You know what love is?
C’est ce que je ressens en ce moment
Embrasse-moi ici
Embrassez-moi
You know, down deep in your heart, you know that in spite of anything I’ve done, I love you.
“And when I can no longer see thy face… thy voice will reach me like a song.”
(vers de Dalton Trumbo, scénariste du film, inspiré par Evangeline de Longefellow : “Art thou so near unto me, and yet thy voice does not reach me”?)