
You’re in love

Adieu. Je vais, le cœur trop plein de votre image,
Attendre, en vous aimant, la mort pour mon partage.
(Racine, Bérénice, I, 4)
En silence ta bouche a promis d’être heureuse
(Eluard, « Belle » in Le Dur Désir de durer, 1946)
Cruelle, idiote, sans cœur, lamentable, lâche, méprisable
« Après la mort, faire l’amour, c’est une façon de compenser. On a besoin de se prouver qu’on existe. »
Patricia : Tu aimes cette affiche ? [Renoir, La Petite Fille au ruban bleu]
Michel : Pas mal.
Patricia : C’est un très grand peintre, Renoir.
Michel : J’ai dit pas mal.
Patricia : Est ce que tu la trouves plus jolie que moi ?
Michel : Dès que tu as peur ou que tu es étonnée, tu as un drôle de reflet dans les yeux. Je voudrais recoucher avec toi à cause de ce reflet. Je peux pisser dans le lavabo ?
I’m romantic, so romantic
That I often wish I had a more discreet heart
But believe me, please believe me
When I tell you that I haven’t got a sweetheart
Would you like to be the love of my life for always, and always watch over me?
To square my blunders and share my dreams
One day with caviar, next day a chocolate bar.
(Artie Shaw, Johnny Mercer, “Would you like to be the love of my life”)
Would you like to be the love of my life for always, and always watch over me?
To square my blunders and share my dreams
One day with caviar, next day a chocolate bar.
(Artie Shaw, Johnny Mercer, “Would you like to be the love of my life”)
For the night is already at hand, and it is well to yield to the night.
(Homer, Illiad, Book VII, v. 282)
Kurutta kajitsu
Mekagojira no Gyakushū