Categories
Inspirational, advice

Ne lance jamais de perles à des cochons

Neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample. them under their feet, and turn and tear you to pieces. (Matthew 7 :6)

Donen, Powell
Seven Brides for Seven Brothers (1954)

Categories
Uncategorized

Vous avez lu Madame Bovary de Zola ?

Lubitsch, Stewart, Sullavan
The Shop Around the Corner (1940)

Categories
Inspirational, advice

“Vie parallèles” de Plutarque et la Bible

Donen, Keel, Powell
Seven Brides for Seven Brothers (1954)

Categories
Disgust, dislike

Un livre !

Donen, Keel
Seven Brides for Seven Brothers (1954)

Categories
Love

Aimer, c’est être deux et un à la fois

Oh ! l’amour ! dit-elle, c’est être deux et n’être qu’un (Notre-Dame de Paris)

Lubitsch, Stewart, Sullavan
The Shop Around the Corner (1940)

Categories
Disappointment

C’est de Victor Hugo, il l’a plagié

Lubitsch, Stewart, Sullavan
The Shop Around the Corner (1940)

Categories
Inspirational, advice

I always felt like a book is a friend that does what no friend can do…

… stay quiet when you wanna think.

Reiner, Freeman
The Magic of Belle Isle (2012)

Categories
Inspirational, advice Toast

Ce sol béni, cette terre, ce royaume, cette Angleterre

This precious stone set in the silver sea,

Which serves it in the office of a wall

Or as a moat defensive to a house,

Against the envy of less happier lands,

This blessed plot, this earth, this realm, this England.

(Shakespeare, Richard II)

Schlesinger, Christie
Darling (1965)

Categories
Surprise, wonder

Vous vendez bien des livres ?

(autres modèles de lunettes)

Hawks, Bogart
The Big Sleep (1946)

Categories
Uncategorized

Un écrivain français

(Voir VO)

Hawks, Bacall, Bogart
The Big Sleep (1946)

Categories
Excuses, justification

Je lis pour m’endormir, c’est une habitude

Visconti, Marais, Schell
Le notti bianche (1957)

Categories
Excuses, justification

Bien sûr. Ce sera très amusant

Kubrick, Duvall
The Shining (2019)

Categories
Sex

Je collectionne aussi les blondes

— You don’t look like a man who would be interested in first editions.

— I collect blondes and bottles, too.

Hawks, Bogart
The Big Sleep (1946)

Categories
Surprise, wonder

Je vous voyais travaillant au lit comme Proust

(Voir VO)

The Big Sleep (1946)

Categories
Excuses, justification

L’existentialisme

(See Polish version)

Baron Cohen
Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006)

Categories
Love

Le baiser, je ne vois pas pourquoi votre lèvre ne l’ose

The kiss, he says, I do not see why your lips do not dare one…

Lana paraphrase Cyrano de Bergerac, acte III, sc. 10 :


Baiser. Le mot est doux !

Je ne vois pas pourquoi votre lèvre ne l’ose;

S’il la brûle déjà, que sera-ce la chose ? […]

Un baiser, mais à tout prendre, qu’est-ce ?

Un serment fait d’un peu plus près, une promesse

Plus précise, un aveu qui veut se confirmer,

Un point rose qu’on met sur l’i du verbe aimer ;

C’est un secret qui prend la bouche pour oreille,

un instant d’infini qui fait un bruit d’abeille,

Une communion ayant un goût de fleur,

Une façon d’un peu se respirer le coeur,

Et d’un peu se goûter, au bord des lèvres, l’âme !

Johnny Eager (1941)

Categories
Love

C’est un secret qui prend la bouche pour oreille

… It is divine secret which one mouth tells the other, while neither needs to listen…

LeRiy, Turner
Johnny Eager (1941)

Categories
Love

Une façon d’un peu se goûter au bord des lèvres, l’âme

… It is a pilgrimage of the heart across the lips to the soul.

LeRoy, Taylor
Johnny Eager (1941)

Categories
Boredom

L’Étranger

Jean Girard lit L’Étranger en français mais dans une édition pour étudiants anglophones de 1955 (« edited by Germaine Brée and Carlos Lynes Jr, London, Prentice-Hall »)

Talladega Nights: The Ballad of Ricky Bobby (2006)

Categories
Surprise, wonder

Cyrano ? Ça m’a l’air pas mal

LeRoy, Taylor
Johnny Eager (1941)

Categories
Inspirational, advice

O’Casey et Bernard Shaw

— Who are your favorite playwrights ?

— How about O’Casey and Shaw ?

— What do you know about O’Casey ?

— Mr. O’Casey writes about the joys of life, not the futility of it all

Sinatra, Remick
The Detective (1968)

Categories
Friendship

Et je suis ton Boswell

LeRoy, Van Heflin
Johnny Eager (1941)

Categories
Work

Je prépare une nouvelle œuvre littéraire

I’m outlining a new writing project and five months of peace is just what I want

Kubrick, Nicholson
The Shining (1980)

Categories
Disgust, dislike Refusal Work

Ces intellos me prennent la tête. Je n’écris plus

The literary crowd gives me a pain. I quit writing

Minnelli, Sinatra
Some Came Running (1958)

Categories
Work

Vous enseignez l’art littéraire ?

I’m told that you teach creative writing

Minnelli, Sinatra
Some Came Running (1958)

Categories
Sex

J’ai souligné les mots cochons

Daves, MacArthur, Farmer
Spencer’s Mountain (1963)

Categories
Uncategorized

Le comte de Monte-Chrisco. — Christo

Treasure island, Robert Louis…

— …Stevenson. “Fiction, adventure”.  What’s next ?

— I got here Auto repair and Soap carving.

— Trade, skill and hobbies, that goes under “Educational”

Count de Monte Krisko

— That’s Cristo, you dumb shit.

— By Alexandree Dumass. Dumb ass ?

— Dumas. You know what it’s about ?

— No.

— You’ll like it : it’s about a prison break — Then we’ll file it under « Educational » too, partner 

The Shawshank Redemption (1994)

Categories
Uncategorized

Par Alexandre Deux Messes

Count de Monte Krisko

— That’s Cristo, you dumb shit.

— By Alexandree Dumass. Dumb ass ?

The Shawshank Redemption (1994)

Categories
Inspirational, advice

You’re not an assassin, you’re a critic

Dearden, Savalas
The Assassination Bureau (1969)

Ce n’est pas un bon poème

Petersen, Eastwood
In the Line of Fire (1993)

Categories
Uncategorized

Casanova y a passé la nuit en 1763. — Je ne parle pas de 1763

Wilder, Lemmon
Irma la Douce (1963)

Categories
Inspirational, advice

I like to read several books at once, each with its own time and place

Rohmer
L’Amour l’après-midi (1972)

Categories
Uncategorized

The French poet Aragon said

1001 Grams (2014)

Categories
Happiness, satisfaction

I’m happy as any king can be

Quand je suis fauché, c’est peut-être idiot,

Joyeux comme un poisson dans l’eau,

Quand je suis fauché, bien ma foi,

Je suis bien plus heureux qu’un roi.

Marker
Le Joli Mai (1963)

Categories
Inspirational, advice Sadness

By the time we learn to live it is already too late

(more baths)

Le temps d’apprendre à vivre, il est déjà trop tard

Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l’unisson

Ce qu’il faut de malheur pour la moindre chanson

Ce qu’il faut de regrets pour payer un frisson

Ce qu’il faut de sanglots pour un air de guitare

Louis Aragon, « Il n’y a pas d’amour heureux » (1943)

Hamer
1001 Grams (2014)

Categories
Refusal

In order to protest publicly against the violence done to me

“Mais mon dessein était de finir cette persécution avec éclat, et de protester publiquement contre la violence qu’on méditait.”

Diderot, La Religieuse, Folio, p. 58

Rivette, Karina
La Religieuse (1967)

Categories
Uncategorized

You know, I’ve always liked that word, “gargantuan”

Tarantino, Thurman
Kill Bill: Volume 2 (2004)

Categories
Uncategorized

Brillat-Savarin

« On prendra, avant huit heures du matin, et au lit, s’il le faut, un potage au pain ou aux pâtes, pas trop copieux, afin qu’il passe vite, ou si on veut, une tasse de bon chocolat. À onze heures, on déjeunera avec des œufs frais […] »

(Physiologie du goût, Méditation XXIII, « Régime incrassant »)

Ferreri, Mastroianni, Noiret, Tognazzi
La grande abbuffata (1973)

Categories
Get well soon, health Inspirational, advice

Una buona tazza di cioccolata verso le undici, apre lo stomaco per il pranzo. Chi ha scritto questo?

— Une bonne tasse de chocolat vers 11 heures ouvre l’appétit pour le dîner. Qui a écrit ça ?

See answer.

Ferreri, Mastroianni, Noiret, Tognazzi
La grande abbuffata (1973)

Categories
Goodbyes Love Sadness

To wait for death while loving you

Adieu. Je vais, le cœur trop plein de votre image,

Attendre, en vous aimant, la mort pour mon partage.

(Racine, Bérénice, I, 4)

Godard, Méril
Une femme mariée (1964)

Categories
Love Valentine

A glance, a word

Le regard, la parole

Et le fait que je t’aime

(Éluard, Le Phénix, 1951)

Godard, Constantine, Karina
Alphaville (1965)

Categories
Happiness, satisfaction Hope, desire Love Valentine

Your mouth silently promised to be happy

En silence ta bouche a promis d’être heureuse

(Eluard, « Belle » in Le Dur Désir de durer, 1946)

Godard, Karina
Alphaville (1965)

Categories
Uncategorized

I said, where would you put Mr. James Joyce?

Man in audience (Ernst Ulman): Mr.James Joyce, now, where would you put him?

Holly Martins (Joseph Cotten) : Oh, would you mind repeating that question?

Man in audience: I said, where would you put Mr. James Joyce? In what category?

Reed
The Third Man (1949)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

In my books, unicorns are slim and white

Malle
Black Moon (1975)

Categories
Love Refusal

I don’t carry books with “love” in their titles!

Truffaut, Pisier
L’Amour en fuite (1979)

Categories
Inspirational, advice

Carpe diem. That’s “Seize the day”

(autres modèles de lunettes)

­

Weir
Dead Poets Society (1989)

Categories
Happiness, satisfaction

Well, the dumbest creatures are the happiest

(Colin Firth is reading Kafka’s The Metamorphosis in the 1946 Vanguard edition.)

(autres modèles de lunettes)

­

Firth
A Single Man (2009)

Categories
Inspirational, advice

Life’s a city full of straying streets…

This world’s a city full of straying streets, And death’s the market-place, where each one meets.”

(Fletcher and/or Shakespeare, The Two Noble Kinsmen, I, 5)

­

Johnson, Woodward
The Three Faces of Eve (1957)

Categories
Disappointment Love Sex

We are made of dreams

« Peut-être que je rêve debout… Elle me fait penser à la musique… Son visage… On est arrivés à l’époque des hommes doubles… On n’a plus besoin de miroir pour parler tout seul… Quand Marianne dit Il fait beau, rien d’autre, à quoi elle pense ? D’elle je n’ai que cette apparence disant Il fait beau, rien d’autre… À quoi bon expliquer ça ? Nous sommes faits de rêves et les rêves sont faits de nous… Il fait beau mon amour dans les rêves, les mots et la mort. Il fait beau mon amour. Il fait beau dans la vie. »

Pierrot le fou, 1965

« Et nous sommes de l’étoffe même dont les rêves sont faits. […] Quand tu dis qu’il fait beau, à quoi donc penses-tu ? J’entends qu’il fait beau, c’est tout. Je n’ai de toi que cette apparence, ce voile. […] À quoi bon expliquer cela, si n’est la vie autre étoffe que des rêves ? […] Il fait beau, mon amour, dans les rêves, les mots et la mort. Et la vie ? Il fait beau, mon amour, il fait beau dans la vie. »

Aragon, La Mise à mort, 1965, p. 130-133

Godard, Belmondo
Pierrot le fou (1965)

Categories
Birthday, aging

In the middle of the journey of our life

Nel mezzo del cammin di nostra vita

Mi ritrovai per una selva oscura…

Dante, La divina commedia, canto I

Jarmusch
Night on Earth (1991)