Categories
Invitation, party

Un verre ?

Ritchie
The Man from UNCLE (2015)

Categories
Threat, orders

Bien. Un réchauffe-ours blanc d’Alaska, et que ça saute !

I said an Alaskan Polar Bear Heater

Lewis
The Nutty Professor (1963)

Categories
Disappointment

La bouteille est vide. C’est pas malheureux, ça ?

 Edwards, Hepburn
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Disgust, dislike Refusal Reproach, rudeness

Votre champagne, vous pouvez le jeter à la mer

You can take all that champagne stuff and pour it down the English Channel

Hitchcock
To Cathc a Thief (1955)

Categories
Hope, desire Threat, orders Toast

Une bouteille de Dom Perignon

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Happiness, satisfaction

Une boisson japonaise

Huston, Mitchum
Heaven Knows, Mr Allison (1957)

Categories
Invitation, party Welcome

Puis-je vous offrir un cognac ?

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Surprise, wonder

Docteur… quel goût a le whisky ?

Ford, LeRoy, Fonda
Mister Roberts (1955)

Categories
Surprise, wonder

Ça a une odeur curieuse, je me demande ce que c’est !

Huston, Mitchum
Heaven Knows, Mr Allison (1957)

Categories
Inspirational, advice

Pas d’inquiétude. La vodka n’a pas d’odeur

I Was Monty’s Double (1958)

Categories
Inspirational, advice

Du calme

Donen, Matthau
Charade (1963)

Categories
Inspirational, advice Stress, worry

Ne vous inquiétez pas

Hawks, Hudson, Prentiss
Man’s Favorite Sport? (1964)

Categories
Boasting Stress, worry

Je suis dans le pétrin ! —Je vous en sortirai

Gilliat, Fairbanks, Johns
State Secret (1950)

Categories
Birthday, aging Disappointment Reproach, rudeness

C’est le problème. Vous êtes trop vieille

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Fear Stress, worry

Un problème ?

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Excuses, justification Wedding, marriage

Pas de problème, ma femme ne dira rien

Laurel, Hardy
Block-Heads (1938)

Categories
Uncategorized

Pourquoi pas ?

Edwards, Hepburn, Peppard
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Condolences, consolation

Ça ne fait rien

That’s OK, Mam

(more sunglasses)

Soderbergh, Rhames
Out of Sight (1998)

Categories
Excuses, justification Inspirational, advice Refusal

That’s just my point. Here, there is no civilization

 Lean, Holden
The Bridge on the River Kwai (1957)

Categories
Refusal

J’aimerais discuter ce point

I should like to argue that point

Reed
Midshipman Easy (1935)

Categories
Uncategorized

Je ne remets pas en question la sagesse de mon honorable père

Mayo
The Adventures of Marco Polo (1938)

Categories
Excuses, justification Inspirational, advice

It’s okay for things to be messy sometimes

Meet Cute (2022)

Categories
Happiness, satisfaction

D’accord

Mulligan, McQueen
Love With the Proper Stranger (1963)

Categories
Threat, orders

D’accord, c’est vous la patronne. Faites ce que je dis

You’re the boss : do as I tell you

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Je suis de son avis. On nous prend pour des cons

I think we’re being played for suckers

Frankenheimer, Douglas
Seven Days in May (1962)

Categories
Work

Vos arguments sont bons et j’aime l’argent

Robson, Bogart, Steiger
The Harder They Fall (1956)

Categories
Congratulations, compliments

Votre point de vue est intéressant

Stevens, Grant
The Talk  of the Town (1942)

Categories
Refusal

Votre avis ne compte pas, mademoiselle !

Mankiewicz, Tierney
Dragonwyck (1946)

Categories
Refusal Threat, orders

Voulez-vous un point dans la figure ?

How would you like a punch in the nose?

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Birthday, aging Refusal

Je suis trop vieux

I’m getting too old for this shit

McQueen
The Hunter (1980)

Categories
Refusal

Ça ne m’intéresse pas

Rhames
Mission Impossible : Rogue Nation (2015)

Categories
Disgust, dislike Refusal

You’re not my type after all

Taylor
Identikit (1974)

Categories
Refusal

Pour qui me prenez-vous ?

Sternberg, Atwill, Dietrich
The Devil Is a Woman (1935)

Categories
Refusal

Jamais

Chaplin, Loren
A Countess from Hong Kong (1967)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

Je m’en tape

Well, tough shit, okay?

Spacey
Horrible Bosses (2011)

Categories
Refusal Sex

Je n’ai pas envie de bavarder

Sternberg, Dietrich
Dishonored (1931)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

C’est ma place. – Va te faire cuire un œuf !

Bendix
The Blue Dahlia (1946)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

Ce ne sont pas tes oignons !

Frankenheimer, Douglas, Gardner
Seven Days in May (1962)

Categories
Refusal Reproach, rudeness

Je m’en fiche qu’elle ne sache pas cuisiner

Wellman
Westward the Women (1951)

Categories
Surprise, wonder

On dirait une orange, une orange bleue !

Bouise
Tintin et les oranges bleues (1964)

Categories
Uncategorized

Je sais que je renverserais ma vinaigrette

If I were a salad I know I’d be splashing my dressing

Mankiewicz, Brando, Simmons
Guys and Dolls (1955)

Categories
Invitation, party

Bacon, salade, tomate et mayonnaise

The Odd Couple (1968)

Categories
Invitation, party

Je connais un excellent restaurant à Paris

I know a restaurant in Paris where you can get some marvelous French food

Mann, Grant, Day
That Touch of Mink (1962)

Categories
Uncategorized

Quiche lo… j’en ai entendu parler, ça a l’air très bon

Hitchcock, Grant
To Catch a Thief (1955)

Categories
Uncategorized

Je pense que cette quiche lorraine vous plaira

Hitchcock, Grant
To Catch a Thief (1955)

Categories
Disgust, dislike Refusal

Fourchette est instrument idiot

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Boasting

Que dis-tu de ma cuisine ?

Hitchcock, Vanel
To Catch a Thief (1955)

Categories
Hope, desire

Je vais reprendre de la salade

Mankiewicz, Darrieux
Five Fingers (1952)

Categories
Disappointment Get well soon, health Stress, worry

Si maigrichonne

Edwards, Hepburn, Peppard, Ebsen
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Inspirational, advice

A little diet has never hurt any woman

Rollin
Le Frisson des vampires (1971)