Categories
Excuses, justification

Je suis désolée. —Bon, toi t’es excusée

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Disgust, dislike

Je ne supporte pas les filtres

Donen, Hepburn, Matthau
Charade (1963)

Categories
Anger Condolences, consolation Disgust, dislike

Je te déteste ! —Tu t’en remettras

I hate you. — You’ll outlive it, baby.

Ladd, Lake
The Glass Key (1942)

Categories
Anger Disgust, dislike

Je n’aime pas qu’on brutalise les enfants

Stewart
Night Passage (1957)

Categories
Anger Reproach, rudeness Threat, orders

Je n’aime pas le sarcasme, Berra. Disqualifié

Mann
That Touch of Mink (1962)

Categories
Congratulations, compliments Happiness, satisfaction Surprise, wonder

Nom de Dieu, c’est du vrai café de dégustation

Goddam, Jimmy, this is serious gourmet shit

Tarantino, Travolta, Jackson
Pulp Fiction (1994)

Categories
Congratulations, compliments Happiness, satisfaction

J’adore votre parfum

Spielberg
Munich  (2005)

Categories
Happiness, satisfaction

J’aime le communisme

Hepburn
The Iron Petticoat (1956)

Categories
Happiness, satisfaction

S’il y a une chose que j’apprécie, c’est bien le coup du placard

If there’s one thing I enjoy, it’s a good closet ploy.

Edwards, Sellers
The Pink Panther Strikes Again (1976)

Categories
Disgust, dislike Refusal Reproach, rudeness

Tu n’aimes pas la nouveauté. —La nouveauté, ça n’a rien de bon

McQueen
The Hunter (1980)

Categories
Happiness, satisfaction Sex

Je sais ce que tu aimes

Dmytryk, Fonda
Walk on the Wild Side (1962)

Categories
Uncategorized

Vous aimez les cigarettes russes ?

Sternberg, Dietrich
Dishonored (1931)

Categories
Disgust, dislike

Maman n’aime pas le Nouveau-Mexique

Stahl, Tierney
Leave her to Heaven (1945)

Categories
Happiness, satisfaction

C’est mieux que ce qu’on trouve en Oregon !

Better than anything we have back in Portland, Oregon.

—Everything is.

Hitchcock, Kelly, Grant
To Catch a Thief (1955)

Categories
Uncategorized

Votre femme chante au “Star-Café” à Baltimore

Sternberg
Blonde Venus (1932)

Categories
Boredom Surprise, wonder

Quelle heure il est, à San Francisco ?

Ford, LeRoy
Mister Roberts (1955)

Categories
Surprise, wonder

Pourquoi la Californie ?

Wellman, McIntire
Westward the Women (1951)

Categories
Inspirational, advice

La Norvège est un pays froid

Kerr
The King and I (1956)

Categories
Uncategorized

On est en Italie. —Non, en Sicile

Fuller
The Big Red One (1980)

Categories
Congratulations, compliments Happiness, satisfaction

Quel beau pays, l’Irlande

Huston, Newman
The Mackintosh Man (1973)

Categories
Reproach, rudeness

Ces Espagnols manquent cruellement de zèle !

Reed
Midshipman Easy (1935)

Categories
Boasting

C’est Birmanie

Kerr
The King and I (1956)

Categories
Surprise, wonder

L’Amérique du Sud : Terre de richesses et de promesses ?

(autres modèles de lunettes)

Edwards, Hepburn, Peppard
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Inspirational, advice

Vous êtes une Américaine à l’étranger

Mankiewicz, Brando, Simmons
Guys and Dolls (1955)

Categories
Excuses, justification Refusal Stress, worry

On a assez d’ennui avec la France

Edwards
The Pink Panther Strikes Again (1976)

Categories
Surprise, wonder

Vous êtes français, n’est-ce pas ?

Sternberg, Menjou
Morocco (1930)

Categories
Boasting Excuses, justification

On est français ou on ne l’est pas

One is after all always a Frenchman

Wyler, Griffith, Hepburn
How to Steal a Million (1966)

Categories
Jealousy, envy

Il faut être en France pour voir ça !

That’s old friendly France for you

Hitchcock, Kelly
To Catch a Thief (1955)

Categories
Happiness, satisfaction

Ça, c’est la France

Hitchcock, Kelly
To Catch a Thief (1955)

Categories
Threat, orders

Vous connaissez la mort chinoise des mille coupures ?

Thompson, Mitchum
Cape Fear (1962)

Categories
Surprise, wonder

Confucius ? Je le croyais chinois. — Chinois-indien

 Hawks, Hudson
Man’s Favorite Sport? (1964)

Categories
Inspirational, advice

Vous êtes en Chine, Monsieur, où temps et vie n’ont aucune valeur

Sternberg
Shanghai Express (1932)

Categories
Uncategorized

Tu sais qui raffole de ça ? Les Chinois

Scorsese, Newman
The Color of Money (1986)

Categories
Congratulations, compliments Surprise, wonder

Vous êtes le premier Allemand imprévisible que je rencontre

Mankiewicz
Five Fingers (1952)

Categories
Excuses, justification

J’ai rien d’un nazi fanatique !

Fuller
The Big Red One (1980)

Categories
Inspirational, advice

On ne quitte pas l’Allemagne sans faire une promenade

Sternberg
Blonde Venus (1932)

Categories
Disgust, dislike Inspirational, advice

Les Boches sont perfides

Powell, Pressburger, Farrar, Gough
The Small Back Room (1949)

Categories
Uncategorized

Les Allemands peuvent déguster du whisky écossais

Mankiewicz, Mason
Five Fingers (1952)

Categories
Hope, desire Inspirational, advice

Whisky écossais. Je suis sûr que vous en avez.

Mankiewicz, Mason
Five Fingers (1952)

Categories
Happiness, satisfaction Inspirational, advice

Rien ne vaut le whisky

Hitchcock
To Catch a Thief (1955)

Categories
Invitation, party

Un verre ?

Ritchie
The Man from UNCLE (2015)

Categories
Threat, orders

Bien. Un réchauffe-ours blanc d’Alaska, et que ça saute !

I said an Alaskan Polar Bear Heater

Lewis
The Nutty Professor (1963)

Categories
Disappointment

La bouteille est vide. C’est pas malheureux, ça ?

 Edwards, Hepburn
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Disgust, dislike Refusal Reproach, rudeness

Votre champagne, vous pouvez le jeter à la mer

You can take all that champagne stuff and pour it down the English Channel

Hitchcock
To Cathc a Thief (1955)

Categories
Hope, desire Threat, orders Toast

Une bouteille de Dom Perignon

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Happiness, satisfaction

Une boisson japonaise

Huston, Mitchum
Heaven Knows, Mr Allison (1957)

Categories
Invitation, party Welcome

Puis-je vous offrir un cognac ?

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Surprise, wonder

Docteur… quel goût a le whisky ?

Ford, LeRoy, Fonda
Mister Roberts (1955)

Categories
Surprise, wonder

Ça a une odeur curieuse, je me demande ce que c’est !

Huston, Mitchum
Heaven Knows, Mr Allison (1957)

Categories
Inspirational, advice

Pas d’inquiétude. La vodka n’a pas d’odeur

I Was Monty’s Double (1958)