Categories
Surprise, wonder

Pourquoi ne comprendrais-je pas

Minnelli, Peck
Designing Woman (1957)

Categories
Surprise, wonder

Je ne comprends pas

Donen, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Sex Surprise, wonder

It’s very hard to forget the man you love

Fuller
Forty Guns (1957)

Categories
Sex Surprise, wonder

Why deny the obvious necessity of remembering?

Pourquoi nier l’évidente nécessité de la mémoire ?

Resnais
Hiroshima mon amour (1959)

Categories
Surprise, wonder

Démocratiquement ?

Frankenheimer, Lancaster
Seven Days in May (1962)

Categories
Surprise, wonder

Cicéron ?

Mankiewicz, Mason
Five Fingers (1952)

Categories
Surprise, wonder

Dreiser, Balzac, Montaigne, qui lit ça ?

Seaton, Holden
The Country Girl (1954)

Categories
Surprise, wonder Work

Tu écris ta critique sur Tolstoï ?

Allen
Manhattan (1979)

Categories
Get well soon, health Surprise, wonder

What about those five new $100 bills you were carrying?

Behind the High Wall (1956)

Categories
Good News Surprise, wonder

250 000 dollars !

Donen, Matthau, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Good News Surprise, wonder

250 000 dollars !

Peckinpah, Scott
Ride the High Country (1962)

Categories
Surprise, wonder

Dix dollars ?

Edwards
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Surprise, wonder

C’est comme un point rouge

The Spy Who Dumped Me (2018)

Categories
Surprise, wonder

You’ve got an unusual hand, sir

Sarrazin
Frankenstein : the True Story (1973)

Categories
Surprise, wonder

Comment vous rasez-vous ici ?

How do you shave in there ?

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Surprise, wonder

Vos cheveux !

Capra, Grant, Lane
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Surprise, wonder

Mais vous ne portez pas de bijoux !

—Jewelry, you never wear any.

— I don’t like cold things touching my skin.

Hitchcock, Grant
To Catch a Thief (1955)

Categories
Reproach, rudeness Surprise, wonder

Toi certaine que ceci bon usage ?

KING You are certain this is customary? Etc Etc Etc

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Surprise, wonder

Toi portes sous-vêtements ?

Are you wearing undergarments?

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Reproach, rudeness Surprise, wonder

Quelle différence ça fait où on achète des caleçons ?

Levison, Cruise, Hoffman
Rain Man (1988)

Categories
Birthday, aging Surprise, wonder

Comment avez-vous su pour mon anniversaire ?

Coppola, Hackman
The Conversation (1974)

Categories
Birthday, aging Reproach, rudeness Surprise, wonder

Quel âge tu possèdes ?

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Birthday, aging Reproach, rudeness Surprise, wonder

Il a 40 ans !

Sirk, Moorehead, Wyman
All That Heaven Allows (1955)

Categories
Birthday, aging Surprise, wonder

22 ans !

Siegel, Widmark
Madigan (1968)

Categories
Congratulations, compliments Happiness, satisfaction Surprise, wonder

Nom de Dieu, c’est du vrai café de dégustation

Goddam, Jimmy, this is serious gourmet shit

Tarantino, Travolta, Jackson
Pulp Fiction (1994)

Categories
Boredom Surprise, wonder

Quelle heure il est, à San Francisco ?

Ford, LeRoy
Mister Roberts (1955)

Categories
Surprise, wonder

Pourquoi la Californie ?

Wellman, McIntire
Westward the Women (1951)

Categories
Surprise, wonder

L’Amérique du Sud : Terre de richesses et de promesses ?

(autres modèles de lunettes)

Edwards, Hepburn, Peppard
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Surprise, wonder

Vous êtes français, n’est-ce pas ?

Sternberg, Menjou
Morocco (1930)

Categories
Surprise, wonder

Confucius ? Je le croyais chinois. — Chinois-indien

 Hawks, Hudson
Man’s Favorite Sport? (1964)

Categories
Congratulations, compliments Surprise, wonder

Vous êtes le premier Allemand imprévisible que je rencontre

Mankiewicz
Five Fingers (1952)

Categories
Surprise, wonder

Docteur… quel goût a le whisky ?

Ford, LeRoy, Fonda
Mister Roberts (1955)

Categories
Surprise, wonder

Ça a une odeur curieuse, je me demande ce que c’est !

Huston, Mitchum
Heaven Knows, Mr Allison (1957)

Categories
Surprise, wonder

On dirait une orange, une orange bleue !

Bouise
Tintin et les oranges bleues (1964)

Categories
Surprise, wonder

Devine ce qu’on met sur les frites en Hollande ?

Tarantino, Travolta, Jackson
Pulp Fiction (1994)

Categories
Surprise, wonder

L’entraînement de football ?

(autres modèles de lunettes)

Lewis
The Nutty Professor (1963)

Categories
Sex Surprise, wonder

But are you still master of your domain?

Seinfeld
Seinfeld (1992)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness Sex Surprise, wonder

Il ne fait pas dégorger le poireau avant  !

You choke the chicken before any big date don’t you?

Stiller
There’s Something About Mary (1998)

Categories
Congratulations, compliments Sex Surprise, wonder

Quand vous y allez, vous y allez, hein ?

When you come on you come on, don’t you? —Well, come on!

Donen, Grant, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Excuses, justification Surprise, wonder

C.I.A.

Donen, Matthau, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Surprise, wonder

Philidor ? —Le plus grand maître de l’histoire

Pressburger, Powell, Niven, Goring
A Matter of Life and Death (1946)

Categories
Surprise, wonder

Au Massachusetts ? —Je n’y suis jamais allé

Pressburger, Powell, Niven
A Matter of Life and Death (1946)

Categories
Surprise, wonder

Tu rigoles ?

Are you kidding?

Ladd, Lake, Donlevy
The Glass Key (1942)

Categories
Surprise, wonder

There are moments when we cannot believe that what is happening is true

The Texas Chainsaw Massacre (1974)

Categories
Surprise, wonder

Je ne savais pas

Lemmon, Matthau
The Odd Couple (1968)

Categories
Surprise, wonder

Ah bon ?

Polanski, McGregor
The Ghost Writer (2010)

Categories
Surprise, wonder

Quoi ?

Brynner, Kerr
The King and I (1956)

Categories
Surprise, wonder

Nom d’une pipe !

Enrico
Le Vieux Fusil (1975)

Categories
Disappointment Surprise, wonder

Merde ! —Ah bon ?

Dillon
There’s Something About Mary (1998)

Categories
Surprise, wonder

Mince, alors !

Golly Moses!

Mankiewicz, Tierney
Dragonwyck (1946)