Categories
Disappointment Wedding, marriage

On épouse Juliette et elle devient Lady Macbeth !

They all start out as Juliets and wind up as Lady Macbeths

Seaton, Holden, Crosby
The Country Girl (1954)

Categories
Inspirational, advice

On n’écrit pas “Shakespeare” comme ça

Pressburger, Powell
A Matter of Life and Death (1946)

Categories
Uncategorized

“Il est d’usage de se revoir.” —Shakespeare n’a jamais dit ça

– Oh wasn’t it Shakespeare who said: “When strangers do meet in far off lands they should ere long see each other again”?

– Shakespeare never said that!

(more sunglasses)

Donen, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Disgust, dislike

Dostoïevski a dû l’écrire

Dostoevsky wrote that menu

McKinnon
The Spy Who Dumped Me (2018)

Categories
Surprise, wonder Work

Tu écris ta critique sur Tolstoï ?

Allen
Manhattan (1979)

Categories
Inspirational, advice

Maintenant qu’on y est, autant aller jusqu’au bout

Rage at Dawn (1955)

Categories
Boredom Happiness, satisfaction Inspirational, advice

This is one of those moments where we must wait

Duras, Seyrig
Baxter, Vera Baxter (1976)

Categories
Happiness, satisfaction Inspirational, advice

Et le ciel peut attendre

Powell, Pressburger, Farrar
The Small Back Room (1949)

Categories
Birthday, aging Disappointment

Je m’attendais à un homme plus jeune

(autres modèles de lunettes)

Peckinpah, McRea
Ride the High Country (1962)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness Threat, orders

Qu’attends-tu, pauvre nouille ?

Ladd, Lake, Donlevy
The Glass Key (1942)

Categories
Inspirational, advice Stress, worry Threat, orders

Le voyage qui vous attend n’a rien de réjouissant

Wellman, McIntire
Westward the Women (1951)

Categories
Uncategorized

Dragonwyck, le 19 mai 1844. Chère Cousine Abigail…

Mankiewicz, Tierney
Dragonwyck (1946)

Categories
Uncategorized

Le soir du 4 mars 1944

Mankiewicz
Five Fingers (1952)

Categories
Threat, orders

Le samedi 9 octobre

Edwards, Lom
The Pink Panther Strikes Again (1976)

Categories
Disgust, dislike Reproach, rudeness

Dans le temps, on ne faisait pas ce qu’on voulait

Mulligan
Love With the Proper Stranger (1963)

Categories
Condolences, consolation Excuses, justification

Vous m’apprécierez beaucoup plus après quelque temps d’absence !

Vidor, Fonda, Ekberg
War and Peace (1956)

Categories
Birthday, aging Disappointment Sadness

J’aurais dû vous connaître il y a dix ans

Sternberg, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Welcome

Ça fait longtemps. —Trop

Ladd
The Blue Dahlia (1946)

Categories
Reproach, rudeness

Tu es en retard

Sternberg, Cooper
Morocco (1930)

Categories
Boredom

Time flies when every day’s the same

Visconti, Delon, Girardot
Rocco e i suoi fratelli (1960)

Categories
Disappointment

By the time you get out, it’ll be too late for me

Coburn
Dead Heat on a Merry-Go-Round (1966)

Categories
Excuses, justification Happiness, satisfaction

On n’est plus pressés du tout

No hurry, no hurry at all

Eastwood, Freeman
Invictus (2009)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness

Vous fumer trop

Seaton, Kelly, Holden
The Country Girl (1954)

Categories
Hope, desire

Puis-je avoir une cigarette ?

Donen, Hepburn, Matthau
Charade (1963)

Categories
Hope, desire

Qui me fera la charité d’une cigarette ?

Sternberg
Blonde Venus (1932)

Categories
Invitation, party

Une cigarette ?

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Shame, guilt

I often have to feel awfully ashamed of myself

Brandauer
Mephisto (1981)

Categories
Shame, guilt

The shame, embarrassment, is actually the glue that holds the universe together

Stutz (2022)

Categories
Condolences, consolation Excuses, justification Inspirational, advice

Humiliation is good for the soul

Buñuel
Nazarin (1959)

Categories
Reproach, rudeness Shame, guilt

Vous n’avez pas honte ?

Mamoulian, Charisse, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Reproach, rudeness Shame, guilt

Vous n’avez pas honte ?

Sternberg, Dietrich
Blonde Venus (1932)

Categories
Inspirational, advice

If you got money, you just take it

Nugent, Ladd
The Great Gatsby (1949)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness Sadness

Ce n’est pas le moment de penser à l’argent

It seems so commercial to think of money at a time like this

Wyler, Griffith
How to Steal a Million (1966)

Categories
Work

L’argent vous intéresse ?

Sternberg
Dishonored (1931)

Categories
Boasting Excuses, justification Inspirational, advice

Ce que je veux, je le paie toujours

Sternberg, Cooper, Dietrich
Morocco (1930)

Categories
Get well soon, health Surprise, wonder

What about those five new $100 bills you were carrying?

Behind the High Wall (1956)

Categories
Good News Surprise, wonder

250 000 dollars !

Donen, Matthau, Hepburn
Charade (1963)

Categories
Good News Surprise, wonder

250 000 dollars !

Peckinpah, Scott
Ride the High Country (1962)

Categories
Reproach, rudeness

T’as paumé 10 000 dollars

Fuller
The Big Red One (1980)

Categories
Wedding, marriage

20 dollars qu’elle lit le 1er Epitre aux Corinthiens

Wilson, Vaughn
Wedding Crashers (2005)

Categories
Surprise, wonder

Dix dollars ?

Edwards
Breakfast at Tiffany’s (1961)

Categories
Inspirational, advice Refusal

Si tu veux ton dollar, faudra me le prendre

Peckinpah
Ride the High Country (1962)

Categories
Inspirational, advice

Il n’y a rien de plus réel que l’argent

Mankiewicz, Mason, Darrieux
Five Fingers (1952)

Categories
Boasting Inspirational, advice

Il n’y a pas plus sexy qu’un homme aux dents éclatantes

(more sunglasses)

Dillon
There’s Something About Mary (1998)

Categories
Surprise, wonder

C’est comme un point rouge

The Spy Who Dumped Me (2018)

Categories
Excuses, justification

Je réfléchis. Regardez, mon front est tout plissé

I’m thinking. Look at my forehead : all wrinkled

Wyler, Hepburn, O’Toole
How to Steal a Million (1966)

Categories
Anger

Because it’s never their ass that’s on the line. Never

Passer, Bridges
Cutter’s Way (1981

Categories
Inspirational, advice

Le cul pointé en arrière pour garder ses distances ?

Vaughn
Wedding Crashers (2005)

Categories
Surprise, wonder

You’ve got an unusual hand, sir

Sarrazin
Frankenstein : the True Story (1973)

Categories
Uncategorized

Laissez-moi disposer de ce bras

The Nutty Professor (1963)