Categories
Birthday, aging

Il a 18 printemps

Harrison Ford
Journey to Shiloh (1968)

Categories
Birthday, aging Excuses, justification Surprise, wonder

Elle faisait 35 ans !

Sidney, Sinatra
Pal Joey (1957)

Categories
Birthday, aging

J’ai 28 ans

Gallo, Gazzara, Huston
Buffalo ’66 (1997)

Categories
Birthday, aging

Elle va avoir 19 ans. Elle est devenue si jolie !

Huston, Gable, Monroe
The Misfits (1961)

Categories
Birthday, aging

Elle avoue 108 ans

Huston, Bogart, Bacall
Key Largo (1948)

Categories
Birthday, aging

Un an de plus te dérange ?

Lang, Dietrich, Ferrer
Rancho Notorious (1952)

Categories
Love Refusal Reproach, rudeness

Vous vous répétez

—Ninotchka, Ninotchka.

—You are repeating yourself.

Mamoulian, Charisse, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Surprise, wonder Wedding, marriage

Répétez un peu ?

Donen, Astaire, Hepburn
Funny Face (1957)

Categories
Excuses, justification Split ups

Je t’avais dit de ne pas te faire d’illusions

Reed, Remick
The Running Man (1963)

Categories
Goodbyes Split ups

When I say never to you, it means goodbye

Oberon
Temptation (1946)

Categories
Stress, worry Surprise, wonder

When you say others, do you mean others?

Capra, Grant
Arsenic and Old Lace (1944)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

You’d better start telling me here and now

Fonda
Tentacles (1977)

Categories
Disappointment Excuses, justification Reproach, rudeness

Il était inutile de me dire cela

Vidor, Ferrer
War and Peace (1956)

Categories
Refusal Reproach, rudeness Split ups

Can you understand English ?

(See Rush Hour)

Capra, Gable, Colbert
It Happenend One Night (1934)

Categories
Reproach, rudeness

Et si ta tante en avait, on l’appellerait mon oncle

Peck
Billy Two Hats (1974)

Categories
Excuses, justification Work

Ma femme connaît mon travail

Rage at Dawn (1955)

Categories
Stress, worry

Does your mother have to know ?

Spanish Fly (1976)

Categories
Toast Wedding, marriage

A merry marriage and many happy comebacks

Tracy
Libeled Lady (1936)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Un sale gosse

Gilliat, Fairbanks, Johns, Lom
State Secret (1950)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Les jeunes d’aujourd’hui ont du culot mais pas d’intégrité

Boys nowadays, no pride, no self-respect, plenty of gall but no sand

Peckinpah, McCrea
Ride the High Country (1962)

Categories
Disappointment

Dans le temps, les jeunes avaient du respect

Mulligan
Love With the Proper Stranger (1963)

Categories
Inspirational, advice

Ce que ton père dit n’est pas parole d’évangile

Frankenheimer, Lansbury, De Wilde
All Fall Down (1962)

Categories
Inspirational, advice

Il faut être indulgent avec les femmes !

Vidor
War and Peace (1956)

Categories
Toast

Liberté, Australie, chevaux et femmes !

Breaker Morant (1980)

Categories
Congratulations, compliments

Une sacrée pouliche. Comme beaucoup de femmes

Lang, Kennedy
Rancho Notorious (1952)

Categories
Inspirational, advice Surprise, wonder

With women you never know

Godard, Brialy, Belmondo, Karina
Une femme est une femme (1961)

Categories
Excuses, justification Invitation, party

Chez moi, c’est l’homme qui invite

(Voir Sorry, Wrong Number)

Donen, Astaire, Hepburn
Funny Face (1957)

Categories
Excuses, justification Inspirational, advice

Everything… Major, this is 2024

Ulmer
Beyond the Time Barrier (1960)

Categories
Stress, worry

The year: 2022. The place: New York City. The population: 40,000,000

Fleischer
Soylent Green (1973)

Categories
Welcome

Ça fait un bail qu’on s’est pas vus

Peckinpah, Scott, McCrea
Ride the High Country (1962)

Categories
Good News

All the time you want, my friend, and more

Pevney, Laughton
The Strange Door (1951)

Categories
Surprise, wonder

Vraiment ?

Lang, Dietrich
Rancho Notorious (1952)

Categories
Excuses, justification Refusal Shame, guilt Stress, worry

Ce n’est pas vrai. Ce n’est pas vrai !

Lamarr
Dishonored Lady (1947)

Categories
Inspirational, advice Threat, orders

Toute la vérité

Dishonored Lady (1947)

Categories
Hope, desire Stress, worry Threat, orders

Dis-moi toute la vérité !

Vidor, Hepburn
War and Peace (1956)

Categories
Disappointment Refusal Reproach, rudeness

Merde !

De Niro
Stone (2010)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Merde

Farrell
In Bruges (2008)

Categories
Disappointment Reproach, rudeness

Merde !

Gallo, Huston
Buffalo ’66 (1997)

Categories
Inspirational, advice Reproach, rudeness

Surveille ton langage

Beresford
Breaker Morant (1980)

Categories
Disappointment Hope, desire

Hoping and losing hope

Bresson
Quatre nuits d’un rêveur (1971)

Categories
Hope, desire Threat, orders

J’ose espérer que vous ne décevrez pas mes attentes

Wertmüller
I basilischi (1963)

Categories
Hope, desire Invitation, party

J’espère que tu aimes les tripes

Gallo, Gazzara, Huston
Buffalo ’66 (1997)

Categories
Hope, desire Refusal

J’espère, parce que je ne mange pas de viande

Gallo
Buffalo ’66 (1997)

Categories
Disappointment

J’espérais échapper à cette question !

Van Dyke, Powell, Loy
The Thin Man (1934)

Categories
Congratulations, compliments Hope, desire Stress, worry

J’espère qu’on ne te pendra pas. Un si joli cou !

I hope they don’t hang you, Precious, by that sweet neck

Huston, Bogart, Astor
The Maltese Falcon (1941)

Categories
Congratulations, compliments

Vos traits ne sont pas absolument répugnants

—The arrangement of your features is not entirely repulsive to me.

— Oh, thank you. Thank you. Don’t you think in time, you might go a little further than that?

—I have not seen the rest of you.

(voir Ninotchka)

Mamoulian, Charisse, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Excuses, justification

À cause de mes oreilles

Mamoulian, Astaire
Silk Stockings (1957)

Categories
Uncategorized

Et ses yeux aussi, on dirait

Lang, Dietrich
Rancho Notorious (1952)

Categories
Disgust, dislike Sex Surprise, wonder

In the mouth ?

Vengeance (2022)

Categories
Congratulations, compliments Excuses, justification Threat, orders

Montrez vos mains. — Moins douces que les vôtres

Lang, Kennedy
Rancho Notorious (1952)