Categories
Birthday, aging Love

Car je ne me suis jamais intéressée aux hommes jeunes

(Voir V.O.)

Wilder, Cooper, Hepburn
Love in the Afternoon (1957)
Categories
Love

Papa, je t’aime énormément

Wilder, Chevalier, Hepburn
Love in the Afternoon (1957)
Categories
Uncategorized

Un film de Godard : À bout de souffle

Connery, Pfeiffer
À bout de souffle (1960)
Categories
Love

But I don’t know if I love you yet

Godard, Seberg, Belmondo
À bout de souffle (1960)
Categories
Disgust, dislike Love Refusal

The kinder he is to me, the less I love him

Bunuel, Deneuve
Tristana (1970)
Categories
Love Sadness

You’re the only reason I can stand life

Rohmer
L’Amour l’après-midi (1972)
Categories
Congratulations, compliments Love Valentine

Tu es belle

Borzage, Hayes
A Farewell to Arms (1932)
Categories
Love

Tu sais ce que signifie fumer la même cigarette

Zurlini, Trintignant
Estate violenta (1958)
Categories
Love

Quand tu aimes quelqu’un, il faut lui faire confiance

Scorsese, De Niro
Casino (1995)
Categories
Love

Quand on aime, rien ne doit vous arrêtez

The Holly and the Ivy (1952)
Categories
Threat, orders

Vous ne verrez pas le paradis si vous ne pédalez pas !

Lord, Price
Chicken Run (2000)

Il y a des jours sans et des jours avec

Lumet, Newman
The Verdict (1982)
Categories
Refusal

Chacun ses problèmes

Chicken Run (2000)

Les voies de Dieu sont impénétrables

Laughton, Mitchum, Winters
The Night of the Hunter (1955)

Then you’d learn it’s no good to know the future

Clair, Powell
It Happened Tomorrow (1944)
Categories
Hope, desire

Tout ce qu’on veut vraiment mérite d’être tenté

I guess anything you want bad enough is worth the chance

Siegel, Eastwood
Escape from Alcatraz (1979)
Categories
Hope, desire

Quand on veut, on peut

Where there’s a will, there’s a way

Lord, Price
Chicken Run (2000)

Ce qui est nécessaire est toujours possible

—That’s impossible.
—It’s not at all impossible, Herr Nilssen. What is necessary will always be accomplished.

Mann
The Heroes of Telemark (1965)
Categories
Happiness, satisfaction Sex

Ah, ces filles françaises !

Peckinpah, Schell
Cross of Iron (1977)
Categories
Happiness, satisfaction Surprise, wonder

Dans le sud de la France

Peckinpah, Schell
Cross of Iron (1977)
Categories
Surprise, wonder

Why England?

Becker
Le Trou (1960)
Categories
Disappointment Disgust, dislike

Comment était le temps à Londres ? — Horrible

Wilder, Chevalier
Love in the Afternoon (1957)
Categories
Stress, worry

Without oil, this country of ours would stop

Mann, Stewart
Thunder Bay (1953)
Categories
Hope, desire

Non, l’Amérique !

Price, Lord
Chicken Run (2000)
Categories
Uncategorized

Tu sais ce qu’est un Américain ?

Borzage, Cooper
A Farewell to Arms (1932)
Categories
Uncategorized

Swedes, Germans and Americans in particular

“Les gens venant du dehors était assimilés au fur et à mesure, surtout les Suédois, les Allemands et les Américains.”

Godard, Karina
Alphaville (1965)
Categories
Disappointment Surprise, wonder

Juste ciel ! Le navet s’est crashé

Good grief! The turnip’s bought it!

(more vegetables)

Price, Lord
Chicken Run (2000)
Categories
Good News Happiness, satisfaction

Et des raviolis !

Brooks, Glenn Ford
Blackboard Jungle (1955)
Categories
Disappointment

For a little bacon, butter or chocolate some would sell their flag

Chabrol
La Ligne de démarcation (1966)
Categories
Good News

Les spaghettis arrivent !

Zurlini, Trintignant
Estate violenta (1959)
Categories
Refusal Threat, orders

Posez cette cuisse de poulet. — J’ai faim

Wilder, Cooper, Hepburn
Love in the Afternoon (1957)
Categories
Hope, desire Stress, worry

Yeah. If I die, pretend I said something deep and clever

Verhoeven, Bacon
Hollow Man (1958)
Categories
Threat, orders

Quels sont tes derniers mots ?

Siegel, Keith
The Lineup (1958)

There’s more to talking than just words

Mankiewicz, Bogart
The Barefoot Contessa (1954)
Categories
Love

Why? It’s nice to talk about love, it’s healthy

Becker, Constantin
Le Trou (1960)
Categories
Disappointment

Mais je suis venu parler à un grand homme, pas à une grande gueule

You’ve grown a big mouth since I saw you last, Grey Wolf, but I didn’t come here to talk to a big mouth. I’ve come to talk to a big man

De Toth, Douglas
The Indian Fighter (1955)
Categories
Disappointment Threat, orders

We know the dead can’t talk

Corbucci, Hallyday
Gli specialisti (1969)
Categories
Surprise, wonder

Um, what about their speaking in English?

(more sunglasses)

Nichols
The Day of the Dolphin (1973)
Categories
Threat, orders

La ferme !

Shut up!

Siegel, Keith
The Lineup (1958)
Categories
Threat, orders

La ferme

Shut up!

Brooks
Blackboard Jungle (1955)

Le prétentieux ! Quel con !

Arrogant bloody bastard!

Peckinpah, Mason
Cross of Iron (1977)
Categories
Disappointment

Putain de merde !

Bitch!

Pollack, Cruise
The Firm (1993)

You dirty, little cop!

Siegel, Lupino
Private Hell 36 (1954)

All the brains you’ve got is precious little

Corbucci
I crudeli (1967)
Categories
Disappointment

Personne ne s’est jamais barré ? — Personne n’a jamais réussi

Siegel, Eastwood
Escape from Alcatraz (1979)
Categories
Boasting Threat, orders

Jamais une poule ne s’échappera de la ferme Tweedy !

Price, Lord
Chicken Run (2000)
Categories
Good News

J’ai peut-être trouvé un moyen de sortir d’ici

I may have found a way out of here.

Siegel, Eastwood
Escape from Alcatraz (1979)
Categories
Hope, desire

Faut vraiment qu’on sorte d’ici

Price, Lord
Chicken Run (2000)
Categories
Uncategorized

Look at the prison

Becker
Le Trou (1960)
Categories
Refusal

Je ne changerai pas mes méthodes et je ne partirai pas

Tourneur, McCrea
Wichita (1955)