En camp de concentration, il arrive qu’on perde du poids

Curtiz, Henreid
Casablanca (1942)

Categories
Hope, desire Pain

Vous entendez mon estomac ?

Huston, Bogart
The African Queen (1951)

Categories
Threat, orders

Écrivez la recette

Anderson, Norton
The French Dispatch (2021)

Categories
Invitation, party

Du pain et du beurre ?

Huston, Bogart, Hepburn, Morley
The African Queen (1951)

Categories
Love

How convenient. I love you, but I desire another

Allégret, Bardot
En effeuillant la marguerite (1956)

Categories
Hope, desire Love

I’d like to see you again

Resnais, Riva
Hiroshima mon amour (1959)

Categories
Happiness, satisfaction Love Thank you

Maybe it’s because I’ve needed tonight more than anything in my life…

Borzage, Arthur
History Is Made at Night (1937)

Categories
Congratulations, compliments Wedding, marriage

Tu es la femme idéale. Efficace au bureau comme à la maison

Lupino, Fontaine, O’Brien
The Bigamist (1953)

Categories
Sex Surprise, wonder

Physiquement ou métaphoriquement ?

Anderson, Chalamet
The French Dispatch (2021)

Categories
Love

Si j’étais une femme, je serais amoureuse de lui

Curtiz, Rains
Casablanca (1942)

Categories
Love Valentine

My love, I know you are for me

Demy, Deneuve
Les Parapluies de Cherbourg (1963)

Categories
Uncategorized

Me faire engueuler par des Belges, je m’en fiche

Huston, Bogart, Hepburn, Morley
The African Queen (1951)

Categories
Hope, desire Stress, worry

Demandons au Seigneur de bénir l’Angleterre

Huston, Hepburn, Morley
The African Queen (1951)

Categories
Boasting

Les Allemands s’adaptent à tout, de la Russie au Sahara

We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara

Curtiz, Veidt, Rains
Casablanca (1942)

Categories
Congratulations, compliments

This is really an amazing country

Sternberg, Leigh, Wayne
Jet Pilot (1957)

Categories
Birth, Pregnancy

Je pense qu’ils feraient d’excellents parents

Lupino
The Bigamist (1953)

Categories
Split ups

Pas de projets à long terme

—Where were you last night?

—That was so long ago I don’t remember.

—Will I see you tonight?

—I never make plans that far in advance.

Curtiz, Bogart
Casablanca (1942)

Categories
Birth, Pregnancy Wedding, marriage

On peut avoir un enfant sans se marier

John Ford, Bancroft
Seven Women (1966)

Categories
Threat, orders

Fermez-les

Capra, Harlow
Platinum Blonde (1931)

Categories
Threat, orders

Ferme-la !

Casablanca (1942)

Categories
Invitation, party

Vous prenez du sucre, je crois ?

Huston, Bogart, Hepburn, Morley
The African Queen (1951)

Categories
Invitation, party

Un peu plus de thé ?

Huston, Hepburn
The African Queen (1951)

Je suggère un Veuve Clicquot 26, c’est un bon cru

May I recommend Veuve Clicquot 26, a good French wine?

Curtiz, Veidt, Rains
Casablanca (1942)

Categories
Uncategorized

Champagne et caviar

Curtiz, Veidt, Rains
Casablanca (1942)

Categories
Uncategorized

Deux cointreaux

Curtiz, Henreid, Bergamn
Casablanca (1942)

Categories
Toast Welcome

Un calvados pour mon nègre

Hey, a calvados for my ghost

Polanski, Brosnan
The Ghost Writer (2010)

I’m not interested in any damn fool promises you…

McLaglen, Wayne
Hellfighters (1968)

Lisez-le. — Vos conseils ne m’intéressent pas

I’m not interested in your literary recommendation

Capra, Williams, Harlow
Platinum Blonde (1931)

Categories
Congratulations, compliments Surprise, wonder

Comme c’est intéressant

Kramer, Leigh, Marvin
Ship of Fools (1965)

Maybe I’m just fascinated by men who live in shadows

Chicago Syndicate (1955)

My hobby is stuffing things

Hitchcock, Perkins
Psycho (1960)

Categories
Hope, desire

We have an opportunity to make a rather large sum of money immediately

Van Dyke
Fitzwilly (1967)

Demain, j’ai mes examens

Pollack, Poitier, Savalas
The Slender Thread (1965)

Categories
Boasting Threat, orders

Et nous travaillons pour le Président des États-Unis

Married to the Mob (1988)

Serait-ce trop te demander de travailler un peu

Capra, Williams
Platinum Blonde (1931)

But he’s so impudent, shameless, sly !

Fellini
Il Casanova di Federico Fellini (1976)

Êtes-vous insolent ou idiot ?

Wood, Loy
The Barbarian (1933)

Categories
Disappointment

Voilà, tu parles comme une femme

Capra, Young, Williams
Platinum Blonde (1931)

Categories
Surprise, wonder

Vous n’avez donc pas de cœur ?

Pollack, Bancroft
The Slender Thread (1965)

Categories
Boredom Stress, worry

Vous me trouvez si ennuyeux ?

Exactly how dull do you think I am?

Kramer, Werner, Signoret
Ship of Fools (1965)

Idiot !

You fool!

Capra, Williams, Harlow
Platinum Blonde (1931)

Categories
Threat, orders

Tais-toi

Anderson
The French Dispatch (2021)

Categories
Split ups

You accept too much. You mustn’t do that

Godard, Léaud
Masculin féminin (1966)

Categories
Disappointment Sadness Split ups

You’ll never change. I can’t live like this

Zhang Yimou, Gong Li
Vivre ! (1994)

Categories
Threat, orders

Parlez allemand, pas anglais !

Huston, Hepburn, Morley
The African Queen (1951)

Categories
Disgust, dislike

Parce que la musique allemande et moi…

For me, a little German music goes along way

Kramer, Signoret, Werner
Ship of Fools (1965)

Non, merci

Huston, Bogart, Hepburn
The African Queen (1951)

Categories
Invitation, party Thank you

Je ne dis pas non. J’en ai besoin

Huston, Bogart, Hepburn, Morley
The African Queen (1951)

Peut-être que oui, peut-être que non

Pollack, Poitier
The Slender Thread (1965)

Categories
Invitation, party Thank you

Nous acceptons volontiers votre invitation

Cooper
Marco Polo (1938)