Categories
Uncategorized

What do you mean by “poet” ?

Cocteau, Périer, Marais
Orphée (1950)
Categories
Uncategorized

J’aime les histoires de cow-boys

Reed, Cotten
The Third Man (1949)
Categories
Uncategorized

Do you want details?

De Broca, Belmondo
L’Homme de Rio (1964)
Categories
Uncategorized

Rien, probablement

Hitchcock, Stewart
Rope (1948)
Categories
Uncategorized

Amen

Huston , Lancaster
The Unforgiven (1960)
Categories
Uncategorized

D’accord

Minnelli, Glenn Ford
The Four Horsemen of the Apocalypse (1962)
Categories
Uncategorized

Peut-être. Peut-être pas

Eastwood
Bronco Billy (1980)

Categories
Thank you Uncategorized

Retournez vos assiettes, on mange

Huston, Lancaster
The Unforgiven (1960)

Categories
Uncategorized

C’est la capitale du Canada

(Ottawa)

Hathaway, Sanders, Cabot
Sundown (1941)

Categories
Uncategorized

Tanganika

Sundown (1941)

Categories
Uncategorized

Vous êtes allé en Hollande, à la saison des tulipes ?

Hathaway, Sanders, Cabot
Sundown (1941)

Categories
Uncategorized

People with good memories have an easier life

Resnais
Muriel (1963)

Categories
Uncategorized

J’apprends à fumer

Welles, Hayworth
The Lady from Shanghai (1948)

Categories
Uncategorized

I wanna see what you see

Lee
The Clockers (1995)

Categories
Uncategorized

Picasso, ça prend un ou deux s ?

Mackendrick, Lancaster
Sweet Smell of Success (1936)

Categories
Uncategorized

Tu gardes encore une clé sous le paillasson ?

Mackendrick, Curtis
Sweet Smell of Success (1957)

Categories
Uncategorized

Ben dit qu’il y a des filles là-bas qui n’ont que leur prénom

Huston
The Unforgiven (1960)

Categories
Uncategorized

Femme, combien ?

Huston
The Unforgiven (1960)

Categories
Uncategorized

Il ment

Huston
The Unforgiven (1960)

Categories
Uncategorized

Vous avez un problème avec les noirs ?

Brooks, Marvin
The Professionals (1966)

Categories
Uncategorized

Drenched in alcohol

Resnais
Muriel (1963)

Categories
Uncategorized

Vous avez plus de 21

Reed, Morley
Outcast of the Islands (1951)

Categories
Uncategorized

Je demeure un communiste

Winner, Scofield
Scorpio (1973)

Categories
Inspirational, advice Uncategorized

Rice is communism

Park Chan-wook
Joint Security Area (2000)

Categories
Uncategorized

Vous aimez les tulipes ?

Hathaway
Sundown (1941)

Categories
Uncategorized

Petite liste

Vadim, Bardot
Le Repos du guerrier (1962)

Categories
Uncategorized

Je croyais qu’il n’avait publié que quelques livres de poche

Sellers, Andress, Welles
Casino Royale (1967)

Categories
Uncategorized

He wonders if the world is becoming a dream or if the dream is becoming the world

Il ne sait pas si c’est le monde qui est en train de devenir rêve, ou le rêve monde

Godard, Brasseur, Karina, Frey
Bande à part (1964)

Categories
Uncategorized

Les Circoncis Italiens d’Amérique

(More CIA)

The Killer Elite (1975)

Categories
Surprise, wonder Uncategorized

J’ai appris ça chez les scouts

(More scouts)

Allen
Casino Royale (1967)

Categories
Uncategorized

Je préfère du thé

Cacoyannis, Quinn, Bates
Zorba the Greek (1964)

Categories
Uncategorized

Oui, une nouvelle coupe en double 0 devant

Yes, with the new double O front

Sellers
Casino Royale (1967)

Categories
Uncategorized

C’est assorti à mon ruban et ma culotte

Wilder, Lemmon, MacLaine
Irma La Douce (1963)

Categories
Uncategorized

Ôte-moi ça de la bouche

Hawks, Bacall, Bogart
The Big Sleep (1946)

Categories
Uncategorized

Voltaire. — C’est ça, lui !

Freda, Brazzi
La vendetta di Aquila Nera (1951)

Categories
Uncategorized

J’ai connu un type qui savait flairer l’or

Believe it or not I knew a fellow once who could smell gold like a jackass could smell water

Huston
The Treasure of the Sierra Madre (1948)

Categories
Uncategorized

Cuba

Siegel
The Gun Runners (1958)

Categories
Uncategorized

Mexico

Siegel
The Big Steal (1949)

Categories
Uncategorized

Inde

Hathaway
The Lives of a Bengal Lancer (1934)

Categories
Uncategorized

Quoi de neuf à Londres ?

Schlesinger, Christie
Darling (1965)

Categories
Uncategorized

Attends, prends le Marché Commun…

Schlesinger, Bates
A King of Loving (1962)

Categories
Uncategorized

Oui, une relation si particulière entre ces deux nations

Cohen, Ferrell, Reilly
Holmes & Watson (2018)

Categories
Uncategorized

Notre président est quelqu’un choisi par notre peuple

In America, we have democracy. Our president is a person our people have all chosen. An assurance that only the finest and most qualified man will lead, not a wealthy tyrant who cares for nothing but himself.

Cohen, Ferrell
Holmes & Watson (2018)

Categories
Uncategorized

Moi, j’ai Du rififi à Downing Street. Et toi ?

Schlesinger
The Winslow Boy (1948)

Categories
Uncategorized

C’était une Volkswagen

Wilder, Walston
Kiss Me, Stupid (1964)

Categories
Uncategorized

Le roquefort ?

Tourneur, Randolph
Cat People (1942)

Categories
Uncategorized

Comment écrit-on “omelette” ?

(Plus d’omelettes)

Cukor, Hepburn
The Philadelphia Story (1940)

Categories
Uncategorized

Vous avez lu Madame Bovary de Zola ?

Lubitsch, Stewart, Sullavan
The Shop Around the Corner (1940)

Categories
Uncategorized

Veux-tu du thé ? — Du thé ?

Schlesinger, Christie, Harvey
Darling (1965)

Categories
Uncategorized

Jefferson was president when he wrote his article on curing ham

Sanders
Quiet Please, Murder (1942)