Categories
Uncategorized

Vous pouvez faire quelque chose pour moi

Capra, Williams, Harlow
Platinum Blonde (1931)

Categories
Uncategorized

Pas facile, hein ?

Capra, Williams
Platinum Blonde (1931)

Categories
Uncategorized

Elle pourrait être chinoise que je m’en moquerais

Wood, Novarro, Loy
The Barbarian (1933)

Categories
Uncategorized

Miami

Stockwell
Married to the Mob (1988)

Categories
Uncategorized

Ce genre de choses a causé la chute de la France

Mackendrick, Radford
Whisky Galore (1949)

Categories
Uncategorized

On dira ce qu’on voudra, quand les Allemands sont ensemble…

Say what you will, there is a feeling when German people get together…

Kramer
Ship of Fools (1965)

Categories
Uncategorized

Du whisky et un scotch, avec des glaçons

Mitchum
Farewell My Lovely (1975)

Categories
Uncategorized

J’en avais peur

(more sunglasses)

Fellini, Masina
Giulietta degli spiriti (1965)

Categories
Uncategorized

Vous avez prévu des gardes du corps pendant vos cours ?

(autres modèles de lunettes)

Brooks, Glenn Ford, Calhern
Blackboard Jungle (1955)

Categories
Uncategorized

Ta perception, ma perception, elles sont différentes

(autres modèles de lunettes)

Between the Lines (1977)

Categories
Uncategorized

Non. Même d’un genre quelconque

GWENDOLEN. Had you never a brother of any kind?  

JACK. Never. Not even of any kind.

Redgrave
The Importance of Being Earnest (1952)

Categories
Uncategorized

Elle aime la poésie. — Ou le contraire

Pacino, Goodman
Sea of Love (1989)

Categories
Uncategorized

La poésie, pour moi, c’est…

Pacino
Sea of Love (1989)

Categories
Uncategorized

C’est le règlement

(autres modèles de lunettes)

Fellini, Mastroianni
Otto e mezzo (1963)

Categories
Uncategorized

Quel est le lien entre catholicisme et marxisme ?

Fellini, Mastroianni
Otto e mezzo (1963)

Categories
Uncategorized

À quoi pensez-vous ? — Au whisky

Borzage, Cooper, Hayes
A Farewell to Arms (1932)

Categories
Uncategorized

Un homme avait appris le poker à son chien

Cukor, Montand
Let’s Make Love (1960)

Categories
Uncategorized

Un homme avait appris à son chien à jouer au poker

Cukor, Montand, Monroe
Let’s Make Love (1960)

Categories
Uncategorized

Dès qu’il avait du jeu, il remuait la queue

Cukor, Montand
Let’s Make Love (1960)

Categories
Uncategorized

Au cabinet, en lisant l’Encyclopédie

(autres modèles de lunettes)

Losey, Burton
L’Assassinat de Trotsky (1972)

Categories
Uncategorized

Les Trois Mousquetaires

Cukor, Montand, Monroe
Let’s Make Love (1960)

Categories
Uncategorized

Il aurait très bien pu avoir vécu au 16e siècle

Mann
He Walked by Night (1948)

Categories
Uncategorized

Vous êtes un sportif ?

Dmytryck
The Sniper (1952)

Categories
Uncategorized

Vous trottinez ?

— You ever trot ?

— In the street ?

— Sure, nobody minds. Come on. Keeps you in shape.

Cukor, Montand, Monroe
Let’s Make Love (1960)

Categories
Uncategorized

Placez vos mains à 10 h et à 2 h

(more sunglasses)

Spileberg, Hawn
The Sugarland Express (1974)

Categories
Uncategorized

Tu peux le prouver ?

Lancaster
Valdez Is Coming (1971)
Categories
Uncategorized

It wasn’t in the woods. And it was last night

Shepitko
The Ascent (1972)
Categories
Uncategorized

Je vais réfléchir

Ford, Wayne
How the West Was Won (1962)
Categories
Uncategorized

Grocer, gangster, cop or priest, they’re all jobs

Tu fais épicier, marchand de frites, gangster, flic, curé, c’est toujours un métier.

Sautet, Piccoli
Max et les ferrailleurs (1971)
Categories
Uncategorized

Les barricades à Paris

Connery, Pfeiffer
The Russia House (1990)
Categories
Uncategorized

Shakespeare

Kusturica
La Vie est un miracle (2004)
Categories
Uncategorized

Et la monnaie ?

Scorsese, De Niro, Stone
Casino (1995)
Categories
Uncategorized

Je devrais faire payer l’entrée. Je deviendrais riche

Plus de baignoires

Hawks, Mitchum
El Dorado (1966)
Categories
Uncategorized

What cigarettes do you want ?

Tornatore, Belucci
Malèna (2000)
Categories
Uncategorized

Romeo y Julietta

Richardson
The Holly and the Ivy (1959)
Categories
Uncategorized

Ils pensent qu’on a besoin d’une coupe de cheveux

All we represent to them, man, is somebody who needs a haircut

Hopper, Nicholson
Easy Rider (1969)

Categories
Uncategorized

Juste une question : tu estimes être au top, niveau look ?

(plus de taches de panthère)

Yesterday (2019)

Categories
Uncategorized

Un film de Godard : À bout de souffle

Connery, Pfeiffer
À bout de souffle (1960)
Categories
Uncategorized

Tu sais ce qu’est un Américain ?

Borzage, Cooper
A Farewell to Arms (1932)
Categories
Uncategorized

Swedes, Germans and Americans in particular

“Les gens venant du dehors était assimilés au fur et à mesure, surtout les Suédois, les Allemands et les Américains.”

Godard, Karina
Alphaville (1965)
Categories
Uncategorized

Look at the prison

Becker
Le Trou (1960)
Categories
Uncategorized

The real point is, it’s just got to be done

(autres modèles de lunettes)

Lean, Richardson
The Sound Barrier (1952)
Categories
Uncategorized

La Sibérie ! On dirait la Sibérie !

The Holly and the Ivy (1952)
Categories
Uncategorized

J’ai trouvé un chat une fois. Je l’emmenais partout

Eastwood, Holden
Breezy (1978)
Categories
Uncategorized

Fous-toi ça dans la tronche, youpin de mes fesses !

Get this through your head you Jew motherfucker you!

(more sunglasses)

Scorsese, De Niro, Pesci
Casino (1995)
Categories
Uncategorized

What are your resolutions, by the way ?

Moore, Firth
A Single Man (2009)
Categories
Uncategorized

On dirait un de ces types dans les vieux films de pirates

Parker, Rourke
Angel Heart (1987)
Categories
Uncategorized

Le dernier film de pirates italien a été tourné ici

Moretti
Il caimano (2006)
Categories
Uncategorized

Pour se sacrifier, les hommes nous dépassent de loin

Gwendolen. Where questions of self-sacrifice are concerned, men are infinitely beyond us.

Greenwood
The Importance of Being Earnest (1952)
Categories
Uncategorized

Il me faut ton avis d’experte féminine

Derek
Scandal Sheet (1952)